Translation of "The union" in German
The
latter
have
enjoyed
very
close
relations
with
the
European
Union
for
over
fifty
years.
Diese
unterhalten
seit
über
fünfzig
Jahren
sehr
enge
Beziehungen
zur
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
institutional
framework
of
the
Union
must
first
be
created
and
consolidated.
Der
institutionelle
Rahmen
in
der
Union
muss
vorab
geschaffen
und
sichergestellt
sein.
Europarl v8
In
order
to
protect
them,
the
European
Union
needs
power.
Um
sie
zu
schützen,
muss
die
Europäische
Union
Macht
besitzen.
Europarl v8
Under
such
circumstances
the
future
of
the
European
Union
is
in
jeopardy.
Unter
diesen
Umständen
ist
die
Zukunft
der
Europäischen
Union
in
Gefahr.
Europarl v8
The
European
Union
must
set
the
example.
Die
Europäische
Union
muss
dabei
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Europarl v8
That
is
not
why
we
all
built
the
European
Union.
Deshalb
haben
wir
doch
alle
zusammen
die
Europäische
Union
aufgebaut.
Europarl v8
The
European
Union
must
not
ignore
its
responsibility
towards
third
countries.
Die
Europäische
Union
darf
ihre
Verantwortung
gegenüber
Drittstaaten
nicht
ignorieren.
Europarl v8
I
understand
the
European
Union
as
a
response
to
globalisation.
Ich
verstehe
Europa
als
Antwort
auf
die
Globalisierung.
Europarl v8
The
expansion
of
the
Schengen
zone
has
eliminated
barriers
in
the
European
Union.
Durch
die
Ausdehnung
des
Schengengebiets
sind
Grenzen
innerhalb
der
Europäischen
Union
beseitigt
worden.
Europarl v8
The
European
Union
should
act
with
caution
regarding
GMOs.
Die
Europäische
Union
sollte
gegenüber
der
Gentechnik
vorsichtig
vorgehen.
Europarl v8
The
European
Union
is
a
community
based
on
solidarity.
Die
Europäische
Union
ist
eine
Solidargemeinschaft.
Europarl v8
To
suggest
anything
else
would
indicate
a
total
fixation
on
the
European
Union.
Alles
andere
wäre
eine
völlige
Fixierung
auf
die
Europäische
Union.
Europarl v8
This
is
in
the
interests
of
both
the
Czech
Republic
and
the
European
Union.
Dies
liegt
im
Interesse
der
Tschechischen
Republik
und
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
European
Union
is
a
community
of
values
and
a
common
system
of
law.
Die
Europäische
Union
ist
eine
Werte-
und
eine
Rechtsgemeinschaft.
Europarl v8
I
want
to
congratulate
the
Czech
Republic
on
taking
over
the
Presidency
of
the
European
Union.
Ich
möchte
der
Tschechischen
Republik
zur
Übernahme
des
Vorsitzes
der
Europäischen
Union
gratulieren.
Europarl v8
The
European
Union
stands
for
democracy
and
the
rule
of
law.
Die
Europäische
Union
steht
für
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8
The
European
Union
is
led
by
the
presidency
and
supported
by
the
Commission.
Die
Europäische
Union
wird
von
der
Präsidentschaft
geführt
und
von
der
Kommission
unterstützt.
Europarl v8
Minister
Schwarzenburg
says
that
the
European
Union
cannot
do
very
much.
Herr
Minister
Schwarzenberg
sagt,
dass
die
Europäische
Union
nicht
viel
tun
könne.
Europarl v8
This
requires
solidarity
within
the
Union.
Dies
erfordert
Solidarität
innerhalb
der
Union.
Europarl v8
The
European
Union
is
facing,
once
again,
a
crisis
with
its
supply
of
natural
gas.
Die
Europäische
Union
steht
wieder
einmal
vor
einer
Krise
bezüglich
ihrer
Erdgasversorgung.
Europarl v8
A
visa
facilitation
agreement
must
be
concluded
between
the
European
Union
and
Belarus.
Zwischen
der
Europäischen
Union
und
Belarus
muss
ein
Abkommen
über
Visaerleichterungen
geschlossen
werden.
Europarl v8
The
citizens
of
the
European
Union
are
very
sensitive....
Die
Bürger
der
Europäischen
Union
sind
sehr
sensibel
...
Europarl v8
Over
half
of
the
population
of
the
European
Union
are
overweight.
Mehr
als
die
Hälfte
der
Bevölkerung
der
Europäischen
Union
ist
übergewichtig.
Europarl v8
European
citizens
expect
the
European
Union
to
protect
them
and
to
offer
them
practical
assistance.
Die
europäischen
Bürger
erwarten
von
der
Europäische
Union
Schutz
und
praktische
Unterstützung.
Europarl v8
The
European
Union
will
give
added
value
to
the
initiatives
developed
by
the
Member
States.
Die
Europäische
Union
wird
die
von
den
Mitgliedstaaten
entwickelten
Initiativen
aufwerten.
Europarl v8
I
therefore
agree
with
combating
illegal
work
across
the
European
Union.
Ich
bin
für
die
Bekämpfung
der
illegalen
Beschäftigung
in
der
gesamten
Europäischen
Union.
Europarl v8
Even
Romanians
are
facing
numerous
abuses
by
employers
within
the
European
Union.
Auch
Rumänen
werden
von
Arbeitgebern
in
der
Europäischen
Union
häufig
ausgenutzt.
Europarl v8
On
the
one
hand,
we
are
speaking
with
one
voice
again
as
the
European
Union.
Einerseits
sprechen
wir
in
der
Europäischen
Union
wieder
mit
einer
einzigen
Stimme.
Europarl v8