Translation of "The union" in German

The latter have enjoyed very close relations with the European Union for over fifty years.
Diese unterhalten seit über fünfzig Jahren sehr enge Beziehungen zur Europäischen Union.
Europarl v8

The institutional framework of the Union must first be created and consolidated.
Der institutionelle Rahmen in der Union muss vorab geschaffen und sichergestellt sein.
Europarl v8

In order to protect them, the European Union needs power.
Um sie zu schützen, muss die Europäische Union Macht besitzen.
Europarl v8

Under such circumstances the future of the European Union is in jeopardy.
Unter diesen Umständen ist die Zukunft der Europäischen Union in Gefahr.
Europarl v8

The European Union must set the example.
Die Europäische Union muss dabei mit gutem Beispiel vorangehen.
Europarl v8

That is not why we all built the European Union.
Deshalb haben wir doch alle zusammen die Europäische Union aufgebaut.
Europarl v8

The European Union must not ignore its responsibility towards third countries.
Die Europäische Union darf ihre Verantwortung gegenüber Drittstaaten nicht ignorieren.
Europarl v8

I understand the European Union as a response to globalisation.
Ich verstehe Europa als Antwort auf die Globalisierung.
Europarl v8

The expansion of the Schengen zone has eliminated barriers in the European Union.
Durch die Ausdehnung des Schengengebiets sind Grenzen innerhalb der Europäischen Union beseitigt worden.
Europarl v8

The European Union should act with caution regarding GMOs.
Die Europäische Union sollte gegenüber der Gentechnik vorsichtig vorgehen.
Europarl v8

The European Union is a community based on solidarity.
Die Europäische Union ist eine Solidargemeinschaft.
Europarl v8

To suggest anything else would indicate a total fixation on the European Union.
Alles andere wäre eine völlige Fixierung auf die Europäische Union.
Europarl v8

This is in the interests of both the Czech Republic and the European Union.
Dies liegt im Interesse der Tschechischen Republik und der Europäischen Union.
Europarl v8

The European Union is a community of values and a common system of law.
Die Europäische Union ist eine Werte- und eine Rechtsgemeinschaft.
Europarl v8

I want to congratulate the Czech Republic on taking over the Presidency of the European Union.
Ich möchte der Tschechischen Republik zur Übernahme des Vorsitzes der Europäischen Union gratulieren.
Europarl v8

The European Union stands for democracy and the rule of law.
Die Europäische Union steht für Demokratie und Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8

The European Union is led by the presidency and supported by the Commission.
Die Europäische Union wird von der Präsidentschaft geführt und von der Kommission unterstützt.
Europarl v8

Minister Schwarzenburg says that the European Union cannot do very much.
Herr Minister Schwarzenberg sagt, dass die Europäische Union nicht viel tun könne.
Europarl v8

This requires solidarity within the Union.
Dies erfordert Solidarität innerhalb der Union.
Europarl v8

The European Union is facing, once again, a crisis with its supply of natural gas.
Die Europäische Union steht wieder einmal vor einer Krise bezüglich ihrer Erdgasversorgung.
Europarl v8

A visa facilitation agreement must be concluded between the European Union and Belarus.
Zwischen der Europäischen Union und Belarus muss ein Abkommen über Visaerleichterungen geschlossen werden.
Europarl v8

The citizens of the European Union are very sensitive....
Die Bürger der Europäischen Union sind sehr sensibel ...
Europarl v8

Over half of the population of the European Union are overweight.
Mehr als die Hälfte der Bevölkerung der Europäischen Union ist übergewichtig.
Europarl v8

European citizens expect the European Union to protect them and to offer them practical assistance.
Die europäischen Bürger erwarten von der Europäische Union Schutz und praktische Unterstützung.
Europarl v8

The European Union will give added value to the initiatives developed by the Member States.
Die Europäische Union wird die von den Mitgliedstaaten entwickelten Initiativen aufwerten.
Europarl v8

I therefore agree with combating illegal work across the European Union.
Ich bin für die Bekämpfung der illegalen Beschäftigung in der gesamten Europäischen Union.
Europarl v8

Even Romanians are facing numerous abuses by employers within the European Union.
Auch Rumänen werden von Arbeitgebern in der Europäischen Union häufig ausgenutzt.
Europarl v8

On the one hand, we are speaking with one voice again as the European Union.
Einerseits sprechen wir in der Europäischen Union wieder mit einer einzigen Stimme.
Europarl v8