Translation of "Police custody" in German

There are still strange cases of people committing suicide while in police custody.
Noch immer gibt es merkwürdige Selbstmorde von Personen, die in Polizeigewahrsam waren.
Europarl v8

A person detained in jail or under arrest is, of course, deemed to be in police custody.
Eine Person im Gefängnis oder in Haft wird als in Polizeigewahrsam befindlich erachtet.
Wikipedia v1.0

Tom is still in police custody.
Tom befindet sich noch in Polizeigewahrsam.
Tatoeba v2021-03-10

Tom is in police custody now.
Tom befindet sich derzeit in polizeilichem Gewahrsam.
Tatoeba v2021-03-10

Tom is now in police custody.
Tom befindet sich in polizeilichem Gewahrsam.
Tatoeba v2021-03-10

That's because he's not in police custody.
Weil er gar nicht in Polizeigewahrsam ist.
OpenSubtitles v2018

Over 500 people have died in police custody after being tased.
Über 500 Menschen starben in Polizeigewahrsam, nachdem sie getasert wurden.
OpenSubtitles v2018

I've been in police custody until an hour ago.
Ich war bis vor einer Stunde in Polizeigewahrsam.
OpenSubtitles v2018

Patients in police custody can't receive gifts.
Patienten in Polizeigewahrsam dürfen keine Geschenke erhalten.
OpenSubtitles v2018

Are you saying he's in police custody?
Wollen Sie damit sagen, dass er in Polizeigewahrsam ist?
OpenSubtitles v2018

I know. That's why I wanted to be in police custody.
Deswegen wollte ich in Polizeigewahrsam sein.
OpenSubtitles v2018

Former Deputy Paul Randolph has escaped police custody.
Der ehemalige Deputy Paul Randolph ist aus dem Gefängnis geflohen.
OpenSubtitles v2018

We can no longer keep in police custody.
Wir können Sie nicht länger in Polizeigewahrsam halten.
OpenSubtitles v2018

Ray Campbell was killed by another prisoner in police custody.
Ray Campbell wurde in Polizeigewahrsam von einem anderen Gefangenen getötet.
OpenSubtitles v2018

Tell him he's being transferred to D.C. police custody.
Sagen Sie ihm, dass er der Washingtoner Polizei übergeben wird.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid Miss Habiba is in police custody.
Ich befürchte, Miss Habiba ist in Polizeigewahrsam.
OpenSubtitles v2018

Base Adjutant says he released him to police custody.
Der Diensthabende sagt, er hat ihn der Polizei übergeben.
OpenSubtitles v2018

This afternoon, I escaped from police custody.
Ich bin heute Nachmittag aus polizeilicher Haft geflohen.
OpenSubtitles v2018

I'll make arrangements to have you returned to police custody.
Ich werde Sie wieder in die Obhut der Polizei übergeben.
OpenSubtitles v2018