Translation of "Police custody" in German
There
are
still
strange
cases
of
people
committing
suicide
while
in
police
custody.
Noch
immer
gibt
es
merkwürdige
Selbstmorde
von
Personen,
die
in
Polizeigewahrsam
waren.
Europarl v8
A
person
detained
in
jail
or
under
arrest
is,
of
course,
deemed
to
be
in
police
custody.
Eine
Person
im
Gefängnis
oder
in
Haft
wird
als
in
Polizeigewahrsam
befindlich
erachtet.
Wikipedia v1.0
Tom
is
still
in
police
custody.
Tom
befindet
sich
noch
in
Polizeigewahrsam.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
is
in
police
custody
now.
Tom
befindet
sich
derzeit
in
polizeilichem
Gewahrsam.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
is
now
in
police
custody.
Tom
befindet
sich
in
polizeilichem
Gewahrsam.
Tatoeba v2021-03-10
That's
because
he's
not
in
police
custody.
Weil
er
gar
nicht
in
Polizeigewahrsam
ist.
OpenSubtitles v2018
Over
500
people
have
died
in
police
custody
after
being
tased.
Über
500
Menschen
starben
in
Polizeigewahrsam,
nachdem
sie
getasert
wurden.
OpenSubtitles v2018
I've
been
in
police
custody
until
an
hour
ago.
Ich
war
bis
vor
einer
Stunde
in
Polizeigewahrsam.
OpenSubtitles v2018
Patients
in
police
custody
can't
receive
gifts.
Patienten
in
Polizeigewahrsam
dürfen
keine
Geschenke
erhalten.
OpenSubtitles v2018
Are
you
saying
he's
in
police
custody?
Wollen
Sie
damit
sagen,
dass
er
in
Polizeigewahrsam
ist?
OpenSubtitles v2018
I
know.
That's
why
I
wanted
to
be
in
police
custody.
Deswegen
wollte
ich
in
Polizeigewahrsam
sein.
OpenSubtitles v2018
Former
Deputy
Paul
Randolph
has
escaped
police
custody.
Der
ehemalige
Deputy
Paul
Randolph
ist
aus
dem
Gefängnis
geflohen.
OpenSubtitles v2018
We
can
no
longer
keep
in
police
custody.
Wir
können
Sie
nicht
länger
in
Polizeigewahrsam
halten.
OpenSubtitles v2018
Ray
Campbell
was
killed
by
another
prisoner
in
police
custody.
Ray
Campbell
wurde
in
Polizeigewahrsam
von
einem
anderen
Gefangenen
getötet.
OpenSubtitles v2018
Tell
him
he's
being
transferred
to
D.C.
police
custody.
Sagen
Sie
ihm,
dass
er
der
Washingtoner
Polizei
übergeben
wird.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
Miss
Habiba
is
in
police
custody.
Ich
befürchte,
Miss
Habiba
ist
in
Polizeigewahrsam.
OpenSubtitles v2018
Base
Adjutant
says
he
released
him
to
police
custody.
Der
Diensthabende
sagt,
er
hat
ihn
der
Polizei
übergeben.
OpenSubtitles v2018
This
afternoon,
I
escaped
from
police
custody.
Ich
bin
heute
Nachmittag
aus
polizeilicher
Haft
geflohen.
OpenSubtitles v2018
I'll
make
arrangements
to
have
you
returned
to
police
custody.
Ich
werde
Sie
wieder
in
die
Obhut
der
Polizei
übergeben.
OpenSubtitles v2018