Translation of "Pleasure meeting you" in German
It
was
a
pleasure
meeting
you,
Tom.
Es
hat
mich
gefreut,
dich
kennenzulernen,
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
I
had
the
pleasure
of
meeting
you
in
your
beautiful
shop.
Hatte
das
Vergnügen,
Sie
in
Ihrem
Laden
kennen
zu
lernen.
OpenSubtitles v2018
Genuine
pleasure
meeting
you.
Es
ist
schön,
Sie
kennen
zu
lernen.
OpenSubtitles v2018
Never
had
the
pleasure
of
meeting
him,
you
know.
Hatten
nie
das
Glück
ihn
kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018
It's
been
a
pleasure
meeting
you
all.
Es
hat
mich
gefreut,
Sie
zu
treffen.
OpenSubtitles v2018
Never
had
the
pleasure
of
meeting
you
properly
before.
Hatte
noch
nie
das
Vergnügen,
Sie
richtig
kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018
It
really
has
been
a
pleasure
meeting
you.
Es
war
wirklich
ein
Vergnügen,
Sie
kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
pleasure
meeting
you.
Es
war
ein
Vergnügen
dich
kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018
I
gotta
say,
it's
been
a
pleasure
meeting
you
kids.
Ich
kann
nur
sagen,
es
war
mir
ein
Vergnügen,
euch
kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018
Such
an
infinite
pleasure
meeting
you
both.
Es
war
mir
das
größte
Vergnügen,
Sie
beide
kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018
It's
been
a
pleasure
meeting
you,
Es
war
mir
ein
Vergnügen,
Sie
kennen
zu
lernen,
Abgeordneter
Kellerman.
OpenSubtitles v2018
Well,
it
is
a
pleasure
meeting
you,
Kiki
Dee.
Freut
mich
sehr,
Kiki
Dee.
OpenSubtitles v2018
Yep,
but
it
is
a
pleasure
to
be
meeting
you.
Ja,
aber
es
freut
mich,
Sie
kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018
It
has
been
a
real
pleasure
meeting
you,
Louis.
War
ein
Vergnügen,
dich
kennenzulernen,
Louis.
OpenSubtitles v2018
Well,
it
was
a
pleasure
meeting
you,
Operat...
Nun,
es
war
ein
Vergnügen,
Sie
zu
treffen,
Operat...
OpenSubtitles v2018