Translation of "A pleasure to meet you" in German
It's
a
pleasure
to
meet
you,
Tom.
Es
freut
mich,
dich
kennenzulernen,
Tom!
Tatoeba v2021-03-10
Well,
Mr
Hartman,
it
certainly
is
a
pleasure
to
meet
you.
Mr.
Hartman,
es
ist
mir
eine
große
Ehre,
Sie
kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018
It's
a
great
pleasure
to
meet
you,
Count.
Es
ist
mir
ein
großes
Vergnügen
Sie
kennen
zu
lernen,
Herr
Graf.
OpenSubtitles v2018
In
any
case,
it
was
a
pleasure
to
meet
you.
Trotzdem
freut
es
mich
sehr,
Sie
personlich
kennen
gelernt
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
real
pleasure
to
meet
you.
Es
hat
mich
aufrichtig
gefreut,
Sie
kennen
zu
lernen.
OpenSubtitles v2018
It's
a
pleasure
to
meet
you
in
private
life.
Es
wäre
schön,
Sie
privat
wieder
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
Minister
Zhang,
it's
a
pleasure
to
meet
you.
Minister
Zhang,
es
ist
mir
ein
Vergnügen,
Sie
zu
treffen.
OpenSubtitles v2018
Well,
again,
it,
uh,
was
a
pleasure
to
meet
you.
Wie
gesagt,
es
hat
mich
gefreut,
Sie
kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018
It's
a
pleasure
to
finally
meet
you,
Dr.
Kenyatta.
Es
ist
mir
ein
Vergnügen,
Sie
endlich
kennenzulernen,
Dr.
Kenyatta.
OpenSubtitles v2018
My
friend,
what
a
great
pleasure
to
meet
you.
Mein
Freund,
welch
eine
Freude,
Sie
kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018
Miss
Peregrine,
what
a
pleasure
to
meet
you
at
last!
Miss
Peregrine,
was
für
ein
Vergnügen,
Sie
endlich
kennenzulernen!
OpenSubtitles v2018
What
a
pleasure
to
meet
you
again,
Miss
Harmon.
Es
ist
mir
ein
Vergnügen,
Sie
wiederzusehen,
Miss
Harmon.
OpenSubtitles v2018
It's
a
pleasure
to
meet
you,
Clifford.
Es
ist
mir
ein
Vergnügen,
Clifford.
OpenSubtitles v2018
It's
a
pleasure
to
meet
you,
Gareeb.
Es
ist
mir
eine
Ehre
Sie
zu
treffen,
Gareeb.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
pleasure
to
meet
you.
Es
ist
eine
Freude,
Sie
kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018