Translation of "A pleasure to meet you" in German

It's a pleasure to meet you, Tom.
Es freut mich, dich kennenzulernen, Tom!
Tatoeba v2021-03-10

Well, Mr Hartman, it certainly is a pleasure to meet you.
Mr. Hartman, es ist mir eine große Ehre, Sie kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018

It's a great pleasure to meet you, Count.
Es ist mir ein großes Vergnügen Sie kennen zu lernen, Herr Graf.
OpenSubtitles v2018

In any case, it was a pleasure to meet you.
Trotzdem freut es mich sehr, Sie personlich kennen gelernt zu haben.
OpenSubtitles v2018

It was a real pleasure to meet you.
Es hat mich aufrichtig gefreut, Sie kennen zu lernen.
OpenSubtitles v2018

It's a pleasure to meet you in private life.
Es wäre schön, Sie privat wieder zu sehen.
OpenSubtitles v2018

Minister Zhang, it's a pleasure to meet you.
Minister Zhang, es ist mir ein Vergnügen, Sie zu treffen.
OpenSubtitles v2018

Well, again, it, uh, was a pleasure to meet you.
Wie gesagt, es hat mich gefreut, Sie kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018

It's a pleasure to finally meet you, Dr. Kenyatta.
Es ist mir ein Vergnügen, Sie endlich kennenzulernen, Dr. Kenyatta.
OpenSubtitles v2018

My friend, what a great pleasure to meet you.
Mein Freund, welch eine Freude, Sie kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018

Miss Peregrine, what a pleasure to meet you at last!
Miss Peregrine, was für ein Vergnügen, Sie endlich kennenzulernen!
OpenSubtitles v2018

What a pleasure to meet you again, Miss Harmon.
Es ist mir ein Vergnügen, Sie wiederzusehen, Miss Harmon.
OpenSubtitles v2018

It's a pleasure to meet you, Clifford.
Es ist mir ein Vergnügen, Clifford.
OpenSubtitles v2018

It's a pleasure to meet you, Gareeb.
Es ist mir eine Ehre Sie zu treffen, Gareeb.
OpenSubtitles v2018

It is a pleasure to meet you.
Es ist eine Freude, Sie kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018