Translation of "Planning changes" in German

Furthermore, the city is planning extensive changes in the station environment.
Außerdem plant die Stadt umfangreiche Veränderungen im Bahnhofsumfeld.
Wikipedia v1.0

In addition, they are planning small changes to the hut.
Ausserdem planen sie kleine Veränderungen an der Hütte.
ParaCrawl v7.1

In September the leaders of the current world system are planning many changes.
Im September planen die Führer des gegenwärtigen Weltsystems viele Veränderungen.
ParaCrawl v7.1

Google is planning further changes to its card services Maps and Earth.
Google plant weitere Änderungen für seine Kartendienste Maps und Earth.
ParaCrawl v7.1

It is only at the conceptual planning phase that changes can still be made without massive cost repercussions.
Nur in der konzeptionellen Phase lassen sich Veränderungen ohne massive Rückwirkungen auf die Kosten anbringen.
EUbookshop v2

The company is not currently planning any significant changes to its allocation of investments to the individual asset classes.
Hinsichtlich der Verteilung der Kapitalanlagen auf die einzelnen Anlageklassen plant das Unternehmen derzeit keine wesentlichen Veränderungen.
ParaCrawl v7.1

If the end date of planning changes, so will the start of writing.
Verändert sich das Ende der Planung, so verschiebt das den Start des Schreibens.
ParaCrawl v7.1

We are planning some changes regarding the SCOTT Junior Trophy, more details beginning of December.
Bei der SCOTT Junior Trophy planen wir einige Änderungen, mehr dazu Anfang Dezember.
ParaCrawl v7.1

Are you planning fundamental changes with that?
Planen Sie hier grundlegende Veränderungen?
ParaCrawl v7.1

In the current selection process, the Commission must already start to consider, in its planning, the changes that will feature in the definitive version of the academic frame of reference.
Bereits für den laufenden Auswahlprozess muss die Kommission nämlich die Änderungen, die der endgültige akademische Referenzrahmen enthalten wird, in ihren Planungen berücksichtigen.
Europarl v8

On the pretext of the imminent enlargement, an enlargement which is morally and practically necessary, planning some institutional changes which substantially undermine the European foundation and increase our democratic deficit.
Unter dem Vorwand der bevorstehenden Erweiterung, einer Erweiterung, die sowohl aus moralischen wie auch aus praktischen Gründen erforderlich ist, plant man einige institutionelle Veränderungen, die das europäische Gebäude ganz erheblich untergraben und unser demokratisches Defizit erhöhen.
Europarl v8

I am somewhat concerned about the issue of the Services Directive, on which I believe you are planning some changes, and about your plans to coordinate social security systems.
Ich bin ein wenig besorgt über die Dienstleistungsrichtlinie, bei der Sie, soviel ich weiß, einige Änderungen planen, und über Ihre Pläne zur Koordinierung der sozialen Sicherungssysteme.
Europarl v8

Planning for changes within the Agency, which will arise as a result of the implementation of the revised legislation, will start in 2015.
Die Planung für Änderungen innerhalb der Agentur, die sich aus der Umsetzung der überarbeiteten Rechtsvorschriften ergeben, wird im Jahr 2015 anlaufen.
ELRC_2682 v1

We are not planning any radical changes because the Directive is sound and it is an important step towards sustainable production patterns in Europe.
Wir planen keine drastischen Änderungen, denn die Richtlinie ist gangbar und ein wichtiger Schritt im Hinblick auf nachhaltige Produktionsmuster in Europa.
TildeMODEL v2018