Translation of "Plain speaking" in German
Dictatorships
need
plain
speaking,
my
friends.
Diktatoren
brauchen
eine
deutliche
Sprache,
meine
Freunde.
Europarl v8
This
is
the
kind
of
plain
speaking
I
have
craved.
Das
sind
die
klaren
Worte,
die
ich
von
meinen
treuen
Angestellten
erwarte.
OpenSubtitles v2018
The
crisis
has
demonstrated
that
we
need
this
plain
speaking.
Die
Krise
hat
gezeigt,
dass
wir
diese
offenen
Worte
brauchen.
News-Commentary v14
Harmonised
in
a
plain-speaking
design.
Harmonisiert
in
einem
Design,
das
Klartext
spricht.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
appreciate
Commissioner
Rehn's
plain
speaking:
we
must
not
create
a
waiting
room
for
countries
which
aspire
to
membership,
and
enlargement
has
a
future.
Ich
schätze
daher
die
deutliche
Aussage
von
Kommissar
Rehn,
dass
wir
keinen
Warteraum
für
Kandidatenländer
schaffen
dürfen
und
dass
die
Erweiterung
eine
Zukunft
hat.
Europarl v8
He
was
persuasive
in
his
determination,
the
clarity
of
his
arguments
and
his
plain
speaking,
thereby
underlining
the
fact
that
this
political
nomination
and
the
establishment
of
the
European
Central
Bank
will
put
an
end
to
the
exertion
of
political
influence
on
monetary
policy
by
individual
governments
and
mark
the
start
of
independence
from
political
instructions.
Er
überzeugte
durch
seine
Entschlossenheit,
die
Klarheit
seiner
Argumente
und
die
Deutlichkeit
seiner
Sprache
und
unterstrich
damit,
daß
mit
der
politischen
Nominierung
und
der
Errichtung
der
Europäischen
Zentralbank
die
politische
Einflußnahme
der
Regierungen
auf
die
Geldpolitik
endet
und
die
Unabhängigkeit
von
politischen
Anweisungen
mit
der
Errichtung
der
Europäischen
Zentralbank
beginnt.
Europarl v8
We
must
be
grateful
to
the
rapporteur
for
his
plain
speaking
and
his
clear
demonstration
of
the
irregularities
that
have
occurred
at
all
levels.
Man
muß
dem
Berichterstatter
für
seine
klaren
Worte
und
seine
deutliche
Darstellung
der
Mißstände
auf
allen
Ebenen
dankbar
sein.
Europarl v8
I
think
that
it
is
fair
to
say,
and
I
believe
in
plain
speaking,
that
Parliament
was
quicker
in
deciding
this
than
the
Council.
Ich
denke,
es
ist
festzustellen
-
und
ich
bin
eine
Frau
der
klaren
Worte
-,
dass
das
Parlament
bei
der
Entscheidung
dessen
schneller
als
der
Rat
gewesen
ist.
Europarl v8
What
is
called
for
is
some
plain
speaking
and
an
offer
of
cooperation
that
does
not
just
mean
reaching
for
our
cheque
book,
but
also
includes
developing
the
rule
of
law,
democratic
processes
and
independent
media
in
Russia.
Es
bedarf
eines
offenen
Wortes
und
eines
Angebots
zur
Kooperation,
das
eben
nicht
nur
Schecks
umfasst,
sondern
auch
einschließt,
dass
der
Rechtsstaat,
die
Staatlichkeit,
die
freien
Medien
in
Russland
entwickelt
werden.
Europarl v8
Piet
Dankert
was
the
very
model
of
a
Parliamentarian
-
resolute,
straightforward,
plain-speaking
-
who
served
the
interests
of
his
electorate,
his
party
and
of
the
European
Parliament.
Piet
Dankert
war
der
Vorzeigeparlamentarier
schlechthin
-
resolut,
aufrichtig,
ein
Mann
offener
Worte,
der
für
die
Interessen
seiner
Wählerschaft,
seiner
Partei
und
des
Europäischen
Parlaments
eintrat.
Europarl v8
The
report
endorses
what
is
being
called
our
"double
track
strategy"
towards
Russia,
a
strategy
that
combines
plain
speaking
on
issues
like
Chechnya
-
to
which
I
will
return
in
a
few
moments
-
with
a
continuing
effort
to
build
an
effective
relationship
based
on
shared
values
and
cooperation.
Der
Bericht
unterstützt
unsere
so
genannte
zweigleisige
Strategie
gegenüber
Russland,
in
deren
Rahmen
Probleme
wie
die
Menschenrechtsverletzungen
in
Tschetschenien,
auf
die
ich
gleich
eingehen
werde,
klar
angesprochen
werden,
während
wir
uns
gleichzeitig
für
den
Aufbau
einer
auf
gemeinsamen
Werten
und
der
Kooperation
beruhenden
Beziehung
einsetzen.
Europarl v8
As
regards
the
disgraceful
affair
of
the
adulterated
butter,
known
as
the
Flechard
case,
I
would
have
preferred
more
plain
speaking.
Zu
dem
Skandal
um
die
gepanschte
Butter,
der
so
genannten
Affäre
Flechard-II,
hätte
ich
mir
deutlichere
Worte
gewünscht.
Europarl v8
His
plain
speaking,
moreover,
prompted
the
offended
Ukrainians
to
comment
that
it
is
apparently
easier
for
a
Turkish-Moroccan
camel
to
negotiate
the
eye
of
the
European
Commission's
needle
than
an
Orthodox
civilisation
such
as
their
own,
which
is
regarded
as
alien.
Er
hat
Klartext
gesprochen,
wodurch
sich
im
Übrigen
die
gekränkten
Ukrainer
zu
dem
Kommentar
veranlasst
sahen,
für
ein
türkisch-marokkanisches
Kamel
sei
es
offensichtlich
leichter,
sich
durch
das
Nadelöhr
der
Verhandlungen
mit
der
Europäischen
Kommission
zu
zwängen,
als
für
eine
orthodoxe
Zivilisation
wie
die
ihrige,
die
als
fremd
gelte.
Europarl v8
Mr
Chichester,
as
a
fair
and
plain-speaking
English
MEP,
you
got
directly
to
the
point
when
you
asked
what
added
value
the
directive
has.
Herr
Chichester,
als
ehrlicher
englischer
Abgeordneter,
als
den
ich
Sie
kenne
und
der
eine
deutliche
Sprache
spricht,
sind
Sie
direkt
auf
den
Punkt
gekommen,
als
Sie
fragten,
welchen
zusätzlichen
Nutzen
die
Richtlinie
eigentlich
bringt.
Europarl v8
Now,
we
expect
some
plain
speaking
to
be
directed
to
Russia
on
this
fundamental
issue
of
human
rights
for
the
civilian
population
of
Chechnya.
Nun
erwarten
wir
in
dieser
Grundsatzfrage
der
Menschenrechte
für
die
Zivilbevölkerung
in
Tschetschenien
klare
Worte
gegenüber
Russland.
Europarl v8
He
proposed
that,
at
the
discussion
on
the
National
Reform
Programmes
on
6
March,
there
should
be
plain
speaking
on
the
lines
of
"naming
and
shaming".
Er
schlägt
vor,
am
1.
März
2006
bei
der
Diskussion
über
die
nationalen
Reformpläne
konkrete
Aussagen
im
Sinne
eines
"naming
and
shaming"
zu
treffen.
TildeMODEL v2018
It
is
to
be
hoped
that
courageous
steps
can
be
made
in
the
direction
of
plain
speaking
to
public
opinion.
Es
steht
zu
wünschen,
daß
mutige
Schritte
auf
diesem
Gebiet
getan
werden
und
gegenüber
der
öffentlichen
Meinung
in
den
Mitgliedstaaten
die
Sprache
der
Wahrheit
gesprochen
wird.
TildeMODEL v2018
I
think
plain
speaking
is
vitally
important
if
we
want
to
gain
popular
acceptance
for
this
vision.
Ich
halte
klare
Worte
für
besonders
wichtig,
wenn
wir
für
diese
Vision
beim
Bürger
Akzeptanz
finden
wollen.
TildeMODEL v2018
If
you
please
to
tell
me,
Lady
Dittisham,
in
plain
speaking,
if,
when
you
were
all
assembled
in
the
laboratory
of
Monsieur
Blake,
you
observed
Caroline
Crale
take
the
conium.
Sagen
Sie
mir
bitte
ganz
offen,
Lady
Dittisham,
ob
Sie
im
Labor
von
Monsieur
Blake
gesehen
haben,
wie
Caroline
Crale
das
Koniin
an
sich
genommen
hat?
OpenSubtitles v2018