Translation of "Plain speaking" in German

Dictatorships need plain speaking, my friends.
Diktatoren brauchen eine deutliche Sprache, meine Freunde.
Europarl v8

This is the kind of plain speaking I have craved.
Das sind die klaren Worte, die ich von meinen treuen Angestellten erwarte.
OpenSubtitles v2018

The crisis has demonstrated that we need this plain speaking.
Die Krise hat gezeigt, dass wir diese offenen Worte brauchen.
News-Commentary v14

Harmonised in a plain-speaking design.
Harmonisiert in einem Design, das Klartext spricht.
ParaCrawl v7.1

I therefore appreciate Commissioner Rehn's plain speaking: we must not create a waiting room for countries which aspire to membership, and enlargement has a future.
Ich schätze daher die deutliche Aussage von Kommissar Rehn, dass wir keinen Warteraum für Kandidatenländer schaffen dürfen und dass die Erweiterung eine Zukunft hat.
Europarl v8

He was persuasive in his determination, the clarity of his arguments and his plain speaking, thereby underlining the fact that this political nomination and the establishment of the European Central Bank will put an end to the exertion of political influence on monetary policy by individual governments and mark the start of independence from political instructions.
Er überzeugte durch seine Entschlossenheit, die Klarheit seiner Argumente und die Deutlichkeit seiner Sprache und unterstrich damit, daß mit der politischen Nominierung und der Errichtung der Europäischen Zentralbank die politische Einflußnahme der Regierungen auf die Geldpolitik endet und die Unabhängigkeit von politischen Anweisungen mit der Errichtung der Europäischen Zentralbank beginnt.
Europarl v8

We must be grateful to the rapporteur for his plain speaking and his clear demonstration of the irregularities that have occurred at all levels.
Man muß dem Berichterstatter für seine klaren Worte und seine deutliche Darstellung der Mißstände auf allen Ebenen dankbar sein.
Europarl v8

I think that it is fair to say, and I believe in plain speaking, that Parliament was quicker in deciding this than the Council.
Ich denke, es ist festzustellen - und ich bin eine Frau der klaren Worte -, dass das Parlament bei der Entscheidung dessen schneller als der Rat gewesen ist.
Europarl v8

What is called for is some plain speaking and an offer of cooperation that does not just mean reaching for our cheque book, but also includes developing the rule of law, democratic processes and independent media in Russia.
Es bedarf eines offenen Wortes und eines Angebots zur Kooperation, das eben nicht nur Schecks umfasst, sondern auch einschließt, dass der Rechtsstaat, die Staatlichkeit, die freien Medien in Russland entwickelt werden.
Europarl v8

Piet Dankert was the very model of a Parliamentarian - resolute, straightforward, plain-speaking - who served the interests of his electorate, his party and of the European Parliament.
Piet Dankert war der Vorzeigeparlamentarier schlechthin - resolut, aufrichtig, ein Mann offener Worte, der für die Interessen seiner Wählerschaft, seiner Partei und des Europäischen Parlaments eintrat.
Europarl v8

The report endorses what is being called our "double track strategy" towards Russia, a strategy that combines plain speaking on issues like Chechnya - to which I will return in a few moments - with a continuing effort to build an effective relationship based on shared values and cooperation.
Der Bericht unterstützt unsere so genannte zweigleisige Strategie gegenüber Russland, in deren Rahmen Probleme wie die Menschenrechtsverletzungen in Tschetschenien, auf die ich gleich eingehen werde, klar angesprochen werden, während wir uns gleichzeitig für den Aufbau einer auf gemeinsamen Werten und der Kooperation beruhenden Beziehung einsetzen.
Europarl v8

As regards the disgraceful affair of the adulterated butter, known as the Flechard case, I would have preferred more plain speaking.
Zu dem Skandal um die gepanschte Butter, der so genannten Affäre Flechard-II, hätte ich mir deutlichere Worte gewünscht.
Europarl v8

His plain speaking, moreover, prompted the offended Ukrainians to comment that it is apparently easier for a Turkish-Moroccan camel to negotiate the eye of the European Commission's needle than an Orthodox civilisation such as their own, which is regarded as alien.
Er hat Klartext gesprochen, wodurch sich im Übrigen die gekränkten Ukrainer zu dem Kommentar veranlasst sahen, für ein türkisch-marokkanisches Kamel sei es offensichtlich leichter, sich durch das Nadelöhr der Verhandlungen mit der Europäischen Kommission zu zwängen, als für eine orthodoxe Zivilisation wie die ihrige, die als fremd gelte.
Europarl v8

Mr Chichester, as a fair and plain-speaking English MEP, you got directly to the point when you asked what added value the directive has.
Herr Chichester, als ehrlicher englischer Abgeordneter, als den ich Sie kenne und der eine deutliche Sprache spricht, sind Sie direkt auf den Punkt gekommen, als Sie fragten, welchen zusätzlichen Nutzen die Richtlinie eigentlich bringt.
Europarl v8

Now, we expect some plain speaking to be directed to Russia on this fundamental issue of human rights for the civilian population of Chechnya.
Nun erwarten wir in dieser Grundsatzfrage der Menschenrechte für die Zivilbevölkerung in Tschetschenien klare Worte gegenüber Russland.
Europarl v8

He proposed that, at the discussion on the National Reform Programmes on 6 March, there should be plain speaking on the lines of "naming and shaming".
Er schlägt vor, am 1. März 2006 bei der Diskussion über die nationalen Reformpläne konkrete Aussagen im Sinne eines "naming and sha­ming" zu treffen.
TildeMODEL v2018

It is to be hoped that courageous steps can be made in the direction of plain speaking to public opinion.
Es steht zu wünschen, daß mutige Schritte auf diesem Gebiet getan werden und gegenüber der öffentlichen Meinung in den Mitgliedstaaten die Sprache der Wahrheit gesprochen wird.
TildeMODEL v2018

I think plain speaking is vitally important if we want to gain popular acceptance for this vision.
Ich halte klare Worte für besonders wichtig, wenn wir für diese Vision beim Bürger Akzeptanz finden wollen.
TildeMODEL v2018

If you please to tell me, Lady Dittisham, in plain speaking, if, when you were all assembled in the laboratory of Monsieur Blake, you observed Caroline Crale take the conium.
Sagen Sie mir bitte ganz offen, Lady Dittisham, ob Sie im Labor von Monsieur Blake gesehen haben, wie Caroline Crale das Koniin an sich genommen hat?
OpenSubtitles v2018