Translation of "Placing" in German

These rules extend to the production and the placing on the market of both feed and food.
Diese Vorschriften betreffen die Erzeugung und das Inverkehrbringen von Futtermitteln und Lebensmitteln.
DGT v2019

On 3 August 1998 the French authorities effectively allowed the placing on the market of that product.
Am 3. August 1998 genehmigten die französischen Behörden effektiv das Inverkehrbringen des Erzeugnisses.
DGT v2019

Tomorrow, we will be debating the placing on the market and use of feed for animals.
Morgen werden wir über das Inverkehrbringen und die Verwendung von Futtermitteln reden.
Europarl v8

That is why we are placing our trust in the Union.
Deshalb setzen wir unser Vertrauen in die Union.
Europarl v8

On 3 August 1998, the French authorities effectively allowed the placing on the market of that product.
Am 3. August 1998 genehmigten die französischen Behörden effektiv das Inverkehrbringen des Erzeugnisses.
DGT v2019

The placing on the market of the device in question was originally refused in Germany in 1997.
Das Inverkehrbringen des besagten Gerätes wurde ursprünglich 1997 in Deutschland untersagt.
Europarl v8

So we are now placing great hope and expectations in the announced White Paper.
Aber so setzen wir jetzt alle Hoffnungen und Erwartungen auf das angekündigte Weißbuch.
Europarl v8

We are placing all our hopes in his trip.
Wir setzen alle unsere Hoffnungen in seine Reise.
Europarl v8