Translation of "Period of validity" in German
They
should
have
a
period
of
validity
of
no
more
than
one
year.
Sie
sollten
eine
Gültigkeitsdauer
von
höchstens
einem
Jahr
haben.
Europarl v8
That
undertaking
shall
be
retained
at
the
customs
office
of
guarantee
for
the
period
of
its
validity.
Diese
Verpflichtungserklärung
verbleibt
während
ihrer
Gültigkeit
in
der
Zollstelle
der
Sicherheitsleistung.
DGT v2019
In
consequence,
the
period
of
validity
of
those
licences
should
be
extended
until
30
September
2004.
Daher
sollte
die
Geltungsdauer
dieser
Lizenzen
bis
30.
September
2004
verlängert
werden.
DGT v2019
The
period
of
validity
of
the
import
licence
is
hereby
fixed
at
four
months.
Die
Gültigkeit
der
Einfuhrgenehmigung
beträgt
vier
Monate.
DGT v2019
The
period
of
validity
shall
end
one
month
after
the
date
of
the
final
delivery.
Die
Gültigkeitsdauer
dieser
Garantie
endet
einen
Monat
nach
dem
letzten
Lieferzeitpunkt.
DGT v2019
The
period
of
validity
of
the
surveillance
documents
is
hereby
fixed
at
six
months.
Die
Geltungsdauer
des
Überwachungsdokuments
wird
hiermit
auf
sechs
Monate
festgesetzt.
DGT v2019
The
period
of
validity
of
a
certificate
shall
not
exceed
two
years.
Die
Geltungsdauer
einer
Bescheinigung
wird
auf
zwei
Jahre
befristet.
DGT v2019
During
the
period
of
validity
of
the
standing
invitation
to
tender,
the
intervention
agencies
shall
issue
individual
invitations
to
tender.
Die
Interventionsstelle
führt
während
der
Gültigkeitsdauer
der
Dauerausschreibung
Einzelausschreibungen
durch.
DGT v2019