Translation of "Period of validity" in German

They should have a period of validity of no more than one year.
Sie sollten eine Gültigkeitsdauer von höchstens einem Jahr haben.
Europarl v8

That undertaking shall be retained at the customs office of guarantee for the period of its validity.
Diese Verpflichtungserklärung verbleibt während ihrer Gültigkeit in der Zollstelle der Sicherheitsleistung.
DGT v2019

In consequence, the period of validity of those licences should be extended until 30 September 2004.
Daher sollte die Geltungsdauer dieser Lizenzen bis 30. September 2004 verlängert werden.
DGT v2019

The period of validity of the import licence is hereby fixed at four months.
Die Gültigkeit der Einfuhrgenehmigung beträgt vier Monate.
DGT v2019

The period of validity shall end one month after the date of the final delivery.
Die Gültigkeitsdauer dieser Garantie endet einen Monat nach dem letzten Lieferzeitpunkt.
DGT v2019

The period of validity of the surveillance documents is hereby fixed at six months.
Die Geltungsdauer des Überwachungsdokuments wird hiermit auf sechs Monate festgesetzt.
DGT v2019

The period of validity of a certificate shall not exceed two years.
Die Geltungsdauer einer Bescheinigung wird auf zwei Jahre befristet.
DGT v2019

During the period of validity of the standing invitation to tender, the intervention agencies shall issue individual invitations to tender.
Die Interventionsstelle führt während der Gültigkeitsdauer der Dauerausschreibung Einzelausschreibungen durch.
DGT v2019