Translation of "Perform an activity" in German

What if multiple persons perform an economic activity together?
Was geschieht, wenn verschiedene Personen gemeinsam eine Wirtschaftstätigkeit ausüben?
CCAligned v1

They are usually passive, do not perform an activity, but seem enclosed in themselves.
Sie sind meist passiv, üben keine Tätigkeit aus, wirken aber in sich abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Moreover, on the basis of their definition, the schemes favour specific economic sectors, namely the publishing sector in which the beneficiaries perform an economic activity and can be regarded as undertakings within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty.
Des Weiteren begünstigen die betreffenden Regelungen aufgrund ihrer Definition besondere Wirtschaftsbereiche, insbesondere das Verlagswesen, wo die Empfänger eine wirtschaftliche Tätigkeit ausüben und als Unternehmen gemäß Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag betrachtet werden können.
DGT v2019

Given that the state aid rules and the VAT harmonisation directives share the same purpose, the Commission considers it appropriate to refer to the case law concerning the latter, which confirms that the investment vehicles in question, whether or not they have corporate form, perform an economic activity and therefore constitute undertakings within the meaning of Article 87(1).
Dort wird bestätigt, dass die in Rede stehenden Anlagestrukturen, ob in Gesellschaftsform oder nicht, eine wirtschaftliche Tätigkeit ausüben und deshalb Unternehmen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstellen.
DGT v2019

The Commission considers that specialised investment vehicles perform an economic activity and constitute undertakings within the meaning of Article 87(1).
Die Kommission ist der Auffassung, dass die spezialisierten Investmentgesellschaften eine wirtschaftliche Tätigkeit ausüben und Unternehmen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 sind.
DGT v2019

With reference to the argument that NAC does not perform an economic activity, the complainant recalls the breadth of the term ‘undertaking’, suggesting that the test is whether the entity is engaged in an activity that is an economic one, involving the offering of goods or services on the market which could, at least in principle, be carried on by a private undertaking in order to make profits [16].
Hinsichtlich des Arguments, dass das NAC keine Wirtschaftstätigkeit ausübe, verweist der Beschwerdeführer auf die Bandbreite des Begriffs „Unternehmen“, wobei es darum gehe nachzuweisen, dass es sich bei der Tätigkeit um eine Wirtschaftstätigkeit handele, die das Angebot von Waren und Dienstleistungen am Markt zum Inhalt habe, welches, zumindest grundsätzlich, von einem privaten Unternehmen mit dem Ziel der Gewinnerwirtschaftung betrieben werden könnte [16].
DGT v2019

As such EEB did not perform an economic activity, but only acted as an administrative intermediary or a prolonged arm of the State.
Die Kommission stellt fest, dass ein marktwirtschaftlich handelnder Wirtschaftsteilnehmer die Informationsdienste kaum in der Art und Weise bereitstellen würde, wie sie von der Mobilitätszentrale bereitgestellt werden.
DGT v2019

With regard more specifically to the condition that trade between Member States must be affected, it follows from the case law that the grant of aid by a Member State, in the form of tax relief, to some of its taxable persons must be regarded as likely to have an effect on trade and, consequently, as meeting that condition, where those taxable persons perform an economic activity in the field of such trade or it is conceivable that they are in competition with operators established in other Member States [55].
Was speziell die Voraussetzung angeht, dass der Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigt sein muss, ergibt sich aus der Rechtsprechung, dass es in Bezug auf die Gewährung einer Beihilfe durch einen Mitgliedstaat in Form einer Steuererleichterung für einige seiner Steuerpflichtigen als wahrscheinlich angesehen werden muss, dass dies Auswirkungen auf den Handel hat und folglich, dass die Voraussetzung erfüllt wird, wenn diese Steuerpflichtigen eine wirtschaftliche Tätigkeit in dem Wirtschaftszweig ausüben oder wenn es denkbar ist, dass sie im Wettbewerb mit anderen Wirtschaftstätigen in anderen Mitgliedstaaten stehen [55].
DGT v2019

Aircraft operators which perform an aviation activity listed in Annex I to Directive 2003/87/EC are therefore covered by the Community scheme whether or not they are included in the list at the time of the activity.
Luftfahrzeugbetreiber, die eine Luftverkehrstätigkeit gemäß Anhang I der Richtlinie 2003/87/EG ausführen, fallen daher unter das Gemeinschaftssystem, und zwar ungeachtet, ob sie zum Zeitpunkt der Ausübung der Tätigkeit in der Liste geführt werden oder nicht.
DGT v2019

Likewise aircraft operators which cease to perform an aviation activity are excluded from the Community scheme once they cease to perform an aviation activity listed in Annex I to Directive 2003/87/EC and not at the time when they are removed from the list.
Gleichermaßen sind Luftfahrzeugbetreiber, die die Ausführung einer Luftverkehrstätigkeit einstellen, vom Gemeinschaftssystem ausgeschlossen, sobald sie eine Luftverkehrstätigkeit gemäß Anhang I der Richtlinie 2003/87/EG eingestellt haben und nicht etwa ab dem Zeitpunkt ihrer Streichung aus der Liste.
DGT v2019

A quantification of an actual or potential ability to perform an activity, that typically does not change, does not change often, or does not change to a significant degree.
Quantifizierung der tatsächlichen oder potenziellen Fähigkeit zur Ausführung einer Tätigkeit, die sich in der Regel nicht, nicht häufig oder nicht wesentlich ändert.
DGT v2019

The Commission has come to the conclusion that ETAT does not perform an economic activity within the meaning of Articles 87 and 88 of the EC Treaty.
Die Kommission ist zu dem Schluss gelangt, dass ETAT keine Wirtschaftstätigkeit im Sinne der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag ausübt.
TildeMODEL v2018

Freedom of establishment (Article 43 of the EC Treaty) allows an operator to perform an economic activity through a permanent base in another Member State for an indefinite period.
Die Niederlassungsfreiheit (Artikel 43 EG-Vertrag) erlaubt es einem Akteur, eine Wirtschaftstätigkeit mittels einer festen Niederlassung in einem anderen Mitgliedstaat auf unbegrenzte Dauer auszuüben.
TildeMODEL v2018

For residence of over six months citizens of the Union must convince the host Member State, by means of a simple declaration, that they are able to perform an economic activity or have sufficient resources and a health insurance.
Für einen Aufenthalt von über sechs Monaten hat der Unionsbürger durch eine einfache Erklärung dem Aufnahmemitgliedstaat zu versichern, dass er einer Erwerbstätigkeit nachgeht oder über ausreichende Existenzmittel und eine Krankenversicherung verfügt.
TildeMODEL v2018

In the context of health experience, a disability is any restriction or lack (resulting from an impairment) of ability to perform an activity in the manner or within the range considered normal for a human being.
Im Zusammenhang mit der Beschreibung des Gesundheitszustandes ist eine Fähigkeitsstörung jede Einschränkung oder jeder Verlust der Fähigkeit (als Folge einer Schädigung), Aktivitäten in der Art und Weise oder in dem Umfang auszuführen, die für einen Menschen als normal angesehen werden.
EUbookshop v2

The Postadex transfer cannot be artificially distinguished from the establishment by a State body of a subsidiary to perform an activity, a transaction which cannot be assessed in the same way as the contribution of a private company to its existing subsidiary.
Die Übertragung von Postadex könne nicht künstlich von der Verlagerung einer Tätigkeit auf eine Tochtergesellschaft durch die Verwaltung losgelöst werden, die nicht ebenso wie eine Einlage einer privaten Gesellschaft bei ihrer bereits bestehenden Tochtergesellschaft beurteilt werden könne.
EUbookshop v2

This survey defines disability as a restriction of ability to perform an activity and defines handicap as a social disadvantage (resulting from a disability or impairment).
Dabei ist daran zu erinnern, daß im Rahmen der Erhebung eine Funktionseinschränkung als Verminderung der Fähigkeit zur Ausübung von Tätigkeiten und eine Behinderung als soziale Benachteiligung (infolge einer Funktionseinschränkung oder Beeinträchtigung) definiert ist.
EUbookshop v2

A disability is any partial or total reduction (resulting from an impairment) in the capacity to perform an activity in the manner or within the range considered normal for a human being.
Unter einer Funktionseinschränkung versteht man jede (durch eine Beeinträchtigung hervorgerufene) Verminderung oder das Fehlen der Fähigkeit, eine Tätigkeit so und in vollem Umfang auszuführen, wie sie für ein menschliches Wesen als normal erachtet wird.
EUbookshop v2

A disability is any restriction or lack (resulting from an impairment) of ability to perform an activity in a manner or within the range considered normal for a human being.
Eine Fähigkeitsstörung ist jede Einschränkung oder jeder Verlust der Fähigkeit (als Folge einer Schädigung), Aktivitäten in der Art und Weise oder in dem Umfang auszuführen, die für einen Menschen als normal angesehen werden.
EUbookshop v2

The impairment becomes consequently a disability if it leads to any restriction or lack of ability to perform an activity in the manner or within the ranqe considered "normal" for a human beinq.
Die Beeinträchtigung wird demzufolge eine Unfähigkeit, wenn sie zu einer Verminderung oder einem Verlust der Fähigkeit führt, Tätigkeiten in der Art oder in dem Umfang zu verrichten, wie sie für einen Menschen als normal angesehen werden.
EUbookshop v2