Translation of "Penalties for delay" in German
Penalties
for
delay
—
the
most
frequent
disciplinary
violation
are
usually
appointed.
Gewöhnlich
werden
die
Strafen
für
die
Verspätungen
—
der
häufigste
Disziplinarverstoß
ernannt.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
a
'special
reserve'
has
been
constituted
from
revenue
other
than
that
from
the
levy
(investment
income,
fines
and
penalties
for
delay
in
payment
of
the
levy
and
interest
on
loans
out
of
the
Community's
own
Ferner
wurde
noch
eine
„
Speziaireserve
"
eingerichtet,
der
Einnahmen
zuflössen,
die
nicht
der
Umlage
entstammten
(Anlageerträge,
Bußgelder
und
Säumniszuschläge
wegen
verspäteter
Zahlung
der
Umlagen,
Zinsen
für
Dar
lehen
aus
Eigenmitteln).
EUbookshop v2
Contract
penalty
for
delayed
delivery
shall
not
be
agreed.
Eine
Vertragsstrafe
für
den
Fall
der
verspäteten
Lieferung
ist
nicht
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
The
reason
for
this
provision
is
the
possible
imposition
of
penalty
payments
for
delays
in
the
construction
of
the
aircraft.
Grund
für
die
Rückstellung
sind
mögliche
Strafzahlungen
für
Verzögerungen
beim
Bau
des
Militärtransporters.
ParaCrawl v7.1
The
yard
also
intends
to
reduce
penalties
for
construction
delays.
Die
Werft
beabsichtigt
auch,
die
Vertragsstrafen
für
Verzüge
bei
der
Fertigung
zu
senken.
DGT v2019
Furthermore,the
Commission
was
not
bound
by
thecontractual
penalties
for
delayed
completion
provided
for
in
the
aforementioned
contract.
Ferner
war
die
Kommission
nicht
an
die
im
vorgenannten
Vertrag
vorgesehenen
Vertragsstrafen
für
Fertigstellungsverzögerungen
gebunden.
EUbookshop v2
To
the
extent
permitted
by
applicable
law,
we
can
apply
a
penalty
for
delays
in
payment.
Soweit
gesetzlich
zulässig,
können
wir
eine
Strafgebühr
für
Verspätungen
bei
der
Bezahlung
anwenden.
ParaCrawl v7.1
Olive
oil
and
other
oils
and
fats
-
correction
proposed
for
financial
years
2003-2006
with
regard
to
incorrect
technical
tolerances
applied,
deficiencies
in
the
checks
on
yields
and
incorrect
application
of
penalties
for
delays
in
submitting
crop
declarations,.
Olivenöl
und
andere
Fette
-
Für
die
Haushaltsjahre
2003-2006
wird
eine
Berichtigung
vorgeschlagen
wegen
Anwendung
fehlerhafter
technischer
Toleranzen,
wegen
Mängeln
bei
den
Ertragskontrollen
sowie
wegen
fehlerhafter
Anwendung
von
Sanktionen
für
die
verspätete
Übermittelung
der
Ernteerklärungen
in
Bezug
auf
Olivenöl.
TildeMODEL v2018
The
total
sum
of
the
penalty
for
delay
of
delivery
of
a
cargo
cannot
exceed
its
size
payment
for
travel.
Der
Gesamtbetrag
der
Vertragsstrafe
für
die
verspätete
Lieferung
nicht
überschreiten
darf
der
Betrag,
den
sie
bezahlt
Fracht.
ParaCrawl v7.1
A
manufacturer
can
lose
a
customer,
in
agriculture
it
could
mean
a
crop
failure,
or
a
construction
company
may
be
liable
to
pay
a
contract
penalty
for
delays.
Der
Hersteller
kann
einen
Kunden
verlieren,
in
der
Landwirtschaft
kann
es
Ernteausfall
bedeuten,
der
Bauunternehmer
zahlt
für
Verzögerungen
eine
Vertragsstrafe.
ParaCrawl v7.1
All
relevant
cost
factors,
such
as
production
costs,
material
costs,
changeover
and
storage
costs,
transport
costs
or
penalties
for
delays
are
taken
into
consideration.
Berücksichtigt
werden
alle
relevanten
Kostenfaktoren
wie
Produktionskosten,
Materialkosten,
Wechsel-
und
Lagerungskosten,
Transportkosten
oder
auch
Strafkosten
für
Verzug.
ParaCrawl v7.1
The
basis
for
charge
of
the
penalty
for
a
delay
(idle
time)
of
containers
marks
in
transport
waybills,
travelling
sheets
or
accompanying
sheets
about
time
of
supply
and
departure
of
containers
serve.
Die
Grundlage
für
die
Berechnung
einer
Vertragsstrafe
wegen
Verzugs
(einfachen)
Container
sind
Noten
in
der
Frachtbriefe,
Reise-Blatt
oder
die
begleitenden
Aussagen
der
Ablage
und
Verwaltung
von
Containern.
ParaCrawl v7.1
I
was
hunting
for
a
loan
for
my
own
edition,
I
negotiated
with
the
print
works
and
bound
them
to
finish
the
book
by
a
certain
date
against
a
penalty
for
delay,
because
I
was
afraid
that
they
would
not
meet
the
deadline,
because
the
Keeper
of
the
Threshold
took
a
great
interest
in
that
thing.
Dazu
trieb
ich
ein
Darlehen
für
einen
Selbstverlag
auf,
ich
verhandelte
mit
einer
Druckerei,
verpflichtete
sie
zu
einer
bestimmten
Frist
gegen
eine
Konventionalstrafe,
denn
ich
befürchtete,
daß
sie
den
Termin
nicht
einhalten,
weil
der
Hüter
der
Schwelle
für
die
Sache
ein
Interesse
hatte.
ParaCrawl v7.1
In
no
event
shall
we
be
liable
to
pay
for
any
damages
or
penalty
for
any
delay
in
delivery
of
the
Products
however
caused.
In
keinem
Fall
haften
wir
für
Schäden
oder
jegliche
Verzögerung
bei
der
Auslieferung
der
Produkte,
weder
zahlen
Strafe.
ParaCrawl v7.1
The
basis
for
charge
of
the
penalty
for
delay
of
delivery
of
a
cargo
the
mark
in
a
transport
waybill
about
an
arrival
time
of
a
vehicle
to
item
of
a
unloading
serves.
Die
Grundlage
für
die
Berechnung
eine
Strafe
für
die
verspätete
Lieferung
ist
eine
Marke
im
Frachtbrief
der
Ankunftszeit
eines
Fahrzeugs
zum
Zeitpunkt
der
Entlassung.
ParaCrawl v7.1
Management
is
a
customer
segment
with
completely
different
pain
points,
such
as
high
contractual
penalties
for
delays
on
the
construction
site
(which
affect
profit).
Das
Management
ist
ein
anderes
Kundensegment
mit
ganz
anderen
Pain
Points,
wie
zum
Beispiel
hohen
Vertragsstrafen
bei
Verzögerungen
auf
der
Baustelle,
die
die
Gewinne
verhageln.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
delayed
return
of
the
vehicle
or
late
rental
payment
the
Company
is
qualified
to
charge
the
Customer
the
amount
of
1%
a
day
of
the
financial
receivables
in
addition
to
penalty
for
the
delayed
returning.
Im
Falle
der
verzögerten
Rückkehr
des
Trägers
oder
der
späten
Mietzahlung
wird
die
Firma
qualifiziert,
den
Kunden
die
Menge
von
1%
ein
Tag
der
finanziellen
Außenstände
zusätzlich
zur
Strafe
für
das
verzögerte
Zurückbringen
aufzuladen.
ParaCrawl v7.1
When
purchasing
serious
promotor
objects,
individual
and
detailed
construction
plans
with
fixed
date
of
termination,
penalty
for
delay
of
time,
fixed
total
price
and
cpl.
Beim
Erwerb
von
seriösen
Bauträgermaßnahmen
sind
individuelle
und
ausführliche
Bauverträge
mit
Fertigstellungsdatum,
Konventionalstrafe
bei
Zeitüberschreitung,
fester
Endpreis
und
kompletter
Baubeschreibung
heute
Standard.
ParaCrawl v7.1
The
carrier
pays
consignee
the
penalty
for
delay
of
delivery
of
a
cargo
at
a
rate
of
nine
percent
payment
for
travel
for
every
day
delays
if
other
is
not
established
by
the
contract
of
transportation
of
a
cargo.
Der
Frachtführer
hat
an
den
Empfänger
Strafe
für
die
verspätete
Lieferung
in
Höhe
von
neun
Prozent
der
Fracht
für
jeden
Tag
der
Verzögerung
zu
bezahlen,
sofern
nicht
anders
vorgeschrieben
durch
die
der
Beförderungsvertrag
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
Moscow
Arbitration
Court
demanded
that
the
company
Adidas
to
pay
a
penalty
for
delay
in
delivery
to
the
Ministry
of
Defense
of
Russia
fitness.
Das
Moskauer
Schiedsgericht
forderte,
dass
das
Unternehmen
eine
Strafe
wegen
Überschreitung
der
Lieferfrist
dem
Verteidigungsministerium
von
Russland
Fitness
zahlen
Adidas.
ParaCrawl v7.1
If
the
Purchaser
is
in
delay
with
the
return
of
the
goods,
the
Seller
is
entitled
to
require
a
contractual
penalty
for
delay
which
is
stated
at
3
%
of
the
price
of
goods
per
each
day
of
delay
or
part
of
it.
Sollte
sich
der
Käufer
in
Verzug
mit
der
Rückgabe
der
Ware
befinden,
ist
der
Verkäufer
berechtigt
eine
Vertragsstrafe
für
den
Verzug
mit
der
Rückgabe
zu
verlangen,
die
mit
3
%
des
Warenpreises
für
jeden
begonnenen
Tag
der
Verzögerung
bestimmt
wird.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
delay,
the
Company
shall
be
entitled
to
claim
a
contractual
penalty
for
the
delay
in
an
amount
of
0.3
%
of
the
order
value
for
commenced
business,
not
more,
however,
than
10%
maximum
of
the
order
value,
if
the
Supplier
cannot
prove
lesser
damages.
Bei
Überschreiten
des
Liefer-/Leistungstermins
aus
vom
Lieferanten
zu
vertretenden
Gründen
ist
die
Gesellschaft
berechtigt,
für
jeden
angefangenen
Werktag
der
Terminüberschreitung
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
0,3
%,
pauschaliert
jedoch
höchstens
10%
des
Bestellwerts
zu
verlangen,
soweit
der
Lieferant
der
Gesellschaft
nicht
die
Entstehung
eines
geringeren
Schadens
nachweist.
ParaCrawl v7.1