Translation of "Payment of principal" in German
The
French
judgment
ordered
payment
of
a
specified
principal
and
an
un
specified
amount
of
legal
interest.
Der
Ausspruch
des
französischen
Urteils
gehe
auf
Zahlung
einer
bezifferten
Hauptforderung
nebst
unbezifferten
gesetzlichen
Zinsen.
EUbookshop v2
Accordingly,
the
delivered
goods
remain
its
property
until
full
payment
of
the
principal
amount,
costs
and
interest.
Die
gelieferten
Waren
bleiben
deshalb
ihr
Eigentum
bis
völlige
Zahlung
der
Gesamtsumme,
Kosten
und
Zinsen.
ParaCrawl v7.1
A
guarantee
is
deemed
acceptable
if
the
guarantor
has
unconditionally
and
irrevocably
guaranteed
the
obligations
of
the
issuer
in
relation
to
the
payment
of
principal
,
interest
and
any
other
amounts
due
under
the
debt
instruments
to
the
holders
thereof
until
they
are
discharged
in
full
.
Eine
Garantie
ist
zulässig
,
wenn
der
Garant
die
Verpflichtungen
des
Emittenten
zur
Zahlung
von
Kapitalbetrag
,
Zinsen
und
allen
sonstigen
den
Gläubigern
im
Zusammenhang
mit
den
Schuldtiteln
zustehenden
Beträgen
bis
zu
deren
vollständiger
Zahlung
unbedingt
und
unwiderruflich
garantiert
hat
.
ECB v1
Guarantees
:
A
guarantee
must
meet
the
following
requirements
:
---
A
guarantee
is
deemed
acceptable
if
the
guarantor
has
unconditionally
and
irrevocably
guaranteed
the
obligations
of
the
debtor
in
relation
to
the
payment
of
principal
,
interest
and
any
other
amounts
due
under
the
credit
claim
to
the
holder
thereof
until
they
are
discharged
in
full
.
Garantien
:
Eine
Garantie
muss
folgende
Voraussetzungen
erfüllen
:
---
Eine
Garantie
ist
zulässig
,
wenn
der
Garant
die
Verpflichtungen
des
Schuldners
zur
Zahlung
von
Kapitalbetrag
,
Zinsen
und
allen
sonstigen
den
Gläubigern
im
Zusammenhang
mit
der
Kreditforderung
zustehenden
Beträgen
bis
zu
deren
vollständiger
Zahlung
unbedingt
und
unwiderruflich
garantiert
hat
.
ECB v1
Also,
the
fact
that
Instrument
H
is
callable
does
not
mean
that
the
contractual
cash
flows
are
not
payments
of
principal
and
interest
on
the
principal
amount
outstanding
unless
it
is
callable
at
an
amount
that
does
not
substantially
reflect
payment
of
outstanding
principal
and
interest
on
that
principal
amount
outstanding.
In
solchen
Situationen
muss
der
Schuldner
die
jeweiligen
zugrunde
liegenden
Vermögenswerte
oder
Zahlungsströme
beurteilen
(gemäß
dem
Look-Through-Ansatz),
um
zu
bestimmen,
ob
die
vertraglichen
Zahlungsströme
des
zu
klassifizierenden
finanziellen
Vermögenswerts
Tilgungs-
und
Zinszahlungen
auf
den
ausstehenden
Kapitalbetrag
darstellen.
DGT v2019
In
Case
C-215/11,13
the
Court
of
Justice
clarified
that
in
an
application
a
claimant
should
be
able
to
demand
interest
accrued
up
to
the
date
of
payment
of
the
principal.
In
der
Rechtssache
C-215/1113
erklärte
der
Gerichtshof,
dass
ein
Antragsteller
in
der
Lage
sein
sollte,
in
seinem
Antrag
die
bis
zur
Begleichung
der
Hauptforderung
auflaufenden
Zinsen
zu
verlangen.
TildeMODEL v2018
A
guarantee
is
deemed
acceptable
if
the
guarantor
has
unconditionally
and
irrevocably
guaranteed
the
obligations
of
the
issuer
in
relation
to
the
payment
of
principal,
interest
and
any
other
amounts
due
under
the
debt
instruments
to
the
holders
thereof
until
they
are
discharged
in
full.
Eine
Garantie
ist
zulässig,
wenn
der
Garant
die
Verpflichtungen
des
Emittenten
zur
Zahlung
von
Kapitalbetrag,
Zinsen
und
allen
sonstigen
den
Gläubigern
im
Zusammenhang
mit
den
Schuldtiteln
zustehenden
Beträgen
bis
zu
deren
vollständiger
Zahlung
unbedingt
und
unwiderruflich
garantiert
hat.
DGT v2019
Lastly,
the
Court
examines
how
the
national
court
is
to
complete
the
European
order
for
payment
form,
which
does
not
expressly
state
that
it
is
possible
to
indicate
that
the
debtor
is
required
to
pay
to
the
claimant
the
interest
accrued
up
to
the
date
of
payment
of
the
principal.
Schließlich
prüft
der
Gerichtshof,
wie
das
nationale
Gericht
das
Formblatt
für
den
Europäischen
Zahlungsbefehl
ausfüllen
muss,
das
nicht
ausdrücklich
die
Möglichkeit
vorsieht,
anzugeben,
dass
der
Schuldner
dem
Gläubiger
die
bis
zur
Begleichung
der
Hauptforderung
auflaufenden
Zinsen
zu
zahlen
hat.
TildeMODEL v2018
Equally,
the
acceleration
clause
of
the
contract
concerned
allows
the
bank
to
call
in
the
totality
of
the
loan
after
a
single
failure
to
meet
a
due
payment
of
principal
or
interest.
Die
Klausel
über
die
vorzeitige
Fälligstellung
des
betreffenden
Vertrags
erlaubt
außerdem
der
Bank,
das
gesamte
Darlehen
fällig
zu
stellen,
nachdem
der
Schuldner
ein
einziges
Mal
seiner
Verpflichtung
zur
Zahlung
auf
das
Kapital
oder
der
Zinsen
nicht
nachgekommen
ist.
TildeMODEL v2018
First,
SMEs
facing
temporary
difficulties
can
be
provided
a
grace
period
during
which
they
can
postpone
payment
of
interest
and
principal
of
their
bank
loans.
Erstens
kann
KMU,
die
sich
vorübergehend
in
Schwierigkeiten
befinden,
ein
Tilgungsaufschub
gewährt
werden,
wodurch
sie
die
Zahlung
von
Zinsen
und
Hauptsumme
ihrer
Bankkredite
verschieben
können.
TildeMODEL v2018
Thus,
when
the
debtor
is
ordered
to
pay
the
interest
accrued
up
to
the
date
of
payment
of
the
principal,
the
national
court
may
determine
the
way
in
which
that
form
is
to
be
completed
in
practice,
provided
that
the
form
thus
completed
enables
the
debtor
to
be
fully
aware
of
the
decision
that
he
is
required
to
pay
the
interest
accrued
up
to
the
date
of
payment
of
the
principal
and
to
identify
clearly
the
rate
of
interest
and
the
date
from
which
that
interest
is
claimed.
Wenn
daher
dem
Schuldner
aufgegeben
wird,
die
bis
zur
Begleichung
der
Hauptforderung
auflaufenden
Zinsen
zu
zahlen,
kann
das
nationale
Gericht
die
konkreten
Einzelheiten
für
das
Ausfüllen
dieses
Formblatts
bestimmen,
sofern
der
Schuldner
anhand
des
so
ausgefüllten
Formblatts
zum
einen
ohne
jeden
Zweifel
die
Entscheidung
erkennen
kann,
dass
er
die
bis
zur
Begleichung
der
Hauptforderung
auflaufenden
Zinsen
zu
zahlen
hat,
und
er
zum
anderen
den
Zinssatz
sowie
den
Zeitpunkt,
ab
dem
er
Zinsen
zahlen
soll,
klar
ausmachen
kann.
TildeMODEL v2018
One
type,
for
example,
guarantees
the
servicing
of
one
particular
issuer's
debt,
another
insures
prompt
and
complete
payment
of
interest
and
principal
for
certain
investors,
and
some
less
well-known
brokers
insure
the
securities
and
the
moneys
of
their
customers
in
their
custody
against
losses
in
the
event
of
failure
of
their
firm
up
to
amounts
substantially
higher
than
those
covered
by
the
compulsory
federal
insurance.
Ein
Typ
garantiert
z.B.
den
Schuldendienst
eines
einzelnen
Emittenten,
eine
andere
Police
ver
sichert
einzelne
Anleger
der
prompten
und
vollständigen
Zinsund
Tilgungszahlung,
und
einige
weniger
bekannte
brokers
versichern
die
von
ihnen
verwahrten
Effekten
und
Gelder
ihrer
Kunden
für
den
Fall
ihres
Konkurses
erheblich
höher
als
die
staatliche
Zwangsversicherung.
EUbookshop v2
In
principle,
a
loan
is
considered
as
non
performing
when
payment
of
interest
and
principal
are
past
due
by
90
days
or
more
and,
at
the
same
time,
the
European
Investment
Bank’s
Management
considers
that
payment
will
be
completely
unlikely.
Im
Prinzip
wird
ein
Darlehen
als
notleidend
betrachtet,
wenn
die
Zins-
und
Kapitalzahlungen
seit
mindestens
90
Tagen
überfällig
sind
und
das
Management
der
Europäischen
Investitionsbank
gleichzeitig
die
Auffassung
vertritt,
dass
mit
einer
Zahlung
nicht
mehr
zu
rechnen
ist.
EUbookshop v2
Without
prejudice
to
the
provisions
of
Article
5,
the
merchandise
shall
remain
the
property
of
ETILUX
until
full
payment
of
the
principal
amount
and
all
its
accessories.
Unbeschadet
der
Bestimmungen
von
Artikel
5
bleiben
die
Waren
bis
zur
vollständigen
Zahlung
des
Hauptbetrags
und
sämtlicher
Zusatzkosten
Eigentum
von
ETILUX.
ParaCrawl v7.1
Funeral
Products
may
reject
the
total
payment
of
the
principal
if
the
interest
accrued
and
accumulated
and
the
collection
expenses
are
not
paid
at
the
same
time.
Funeral
Products
kann
die
Zahlung
des
Hauptbetrags
ablehnen,
falls
nicht
gleichzeitig
die
aufgelaufenen
fälligen
Zinsen
und
die
Beitreibungskosten
bezahlt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Great
Northern
would
guarantee
payment
of
principal
and
interest
on
the
bonds
and,
in
return,
receive
half
of
the
new
company's
stock.
Der
Große
Nord
würde
die
Zahlung
von
Kapital
und
Zinsen
auf
die
Anleihen
garantieren
und
im
Gegenzug
die
Hälfte
der
Aktien
der
neuen
Gesellschaft
erhalten.
ParaCrawl v7.1