Translation of "Pay my respects" in German
I
would
like
to
pay
my
sincere
respects
to
Parliament.
Ich
möchte
dem
Parlament
meinen
Dank
aussprechen.
Europarl v8
I'll
just
be
at
the
old
man's
to
pay
my
respects.
Ich
will
dem
alten
Mann
nur
meine
Aufwartung
machen.
OpenSubtitles v2018
Since
moving
in
next
door
I've
been
remiss
in
not
calling
to
pay
my
respects.
Ich
habe
Euch
seit
meinem
Einzug
noch
nicht
meine
Aufwartung
gemacht.
OpenSubtitles v2018
Just
wanted
to
pay
my
respects
to
Colonel
Krueger
here.
Ich
wollte
bloß
Colonel
Krueger
meine
Aufwartung
machen.
OpenSubtitles v2018
I
ought
to
venture
into
Deaddog
and
pay
my
respects.
Ich
sollte
ihr
meine
Aufwartung
machen.
OpenSubtitles v2018
I
wanted
to
pay
my
respects
to
your
mama.
Ich
wollte
deiner
Mama
die
letzte
Ehre
erweisen.
OpenSubtitles v2018
I
just
come
by
to
pay
my
respects,
Vince.
Ich
komme
nur
mal
vorbei,
um
mein
Beileid
auszusprechen.
OpenSubtitles v2018
I
felt
obliged
to
come
and
pay
my
respects
before
moving
on.
Ich
wollte
meinen
Respekt
erweisen,
bevor
ich
weiterziehe.
OpenSubtitles v2018
I
just
popped
in
to
pay
my
dubious
respects
and
inquire
as
to
the
state
of
your
health.
Ich
mache
Ihnen
meine
Aufwartung
und
frage
nach
Ihrem
Wohlergehen.
OpenSubtitles v2018
I
thought
it
my
duty
to
pay
my
respects
to
this
house.
Ich
hielt
es
für
meine
Pflicht,
diesem
Haus
Hochachtung
auszudrücken.
OpenSubtitles v2018
Then,
may
I
be
permitted
to
pay
my
respects?
Darf
ich
ihr
dann
meine
Aufwartung
machen?
OpenSubtitles v2018
When
I
opened
my
office
I
went
out
to
pay
my
respects.
Als
ich
meine
Praxis
eröffnete,
erwies
ich
ihm
meinen
Respekt.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
got
off
a
little
late
from
work,
but,
um...
I
did
wanna
pay
my
respects.
Ja,
ich
musste
lange
arbeiten,
aber
ich
wollte
mein
Beileid
ausdrücken.
OpenSubtitles v2018
I
came
to
pay
my
respects
to
Sir
Te.
Ich
komme,
um
Herrn
Tie
meine
Ehre
zu
erweisen.
OpenSubtitles v2018
I
came
here
to
pay
my
respects
to
Sir
Te.
Ich
kam
her,
um
Herrn
Tie
meine
Ehre
zu
erweisen.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
pay
my
respects
to
Ellis.
Ich
würde
Ellis
gerne
meinen
Respekt
zollen.
OpenSubtitles v2018
I
just
came
to
pay
my
respects.
Ich
will
ihm
nur
meinen
Respekt
erweisen.
OpenSubtitles v2018
I
only
wanted
to
pay
my
respects.
Ich
wollte
nur
meinen
Respekt
bekunden.
OpenSubtitles v2018
In
17
seconds...
I'll
pay
my
respects
to
your
dead
body.
In
17
Sekunden
werde
ich
deinem
Leichnam
Ehre
erweisen.
OpenSubtitles v2018
So
I
went
across
the
street
to
pay
my
respects
to
Danny's
family.
Ich
ging
rüber,
um
Dannys
Familie
mein
Beileid
auszusprechen.
OpenSubtitles v2018