Translation of "Pay my respects" in German

I would like to pay my sincere respects to Parliament.
Ich möchte dem Parlament meinen Dank aussprechen.
Europarl v8

I'll just be at the old man's to pay my respects.
Ich will dem alten Mann nur meine Aufwartung machen.
OpenSubtitles v2018

Since moving in next door I've been remiss in not calling to pay my respects.
Ich habe Euch seit meinem Einzug noch nicht meine Aufwartung gemacht.
OpenSubtitles v2018

Just wanted to pay my respects to Colonel Krueger here.
Ich wollte bloß Colonel Krueger meine Aufwartung machen.
OpenSubtitles v2018

I ought to venture into Deaddog and pay my respects.
Ich sollte ihr meine Aufwartung machen.
OpenSubtitles v2018

I wanted to pay my respects to your mama.
Ich wollte deiner Mama die letzte Ehre erweisen.
OpenSubtitles v2018

I just come by to pay my respects, Vince.
Ich komme nur mal vorbei, um mein Beileid auszusprechen.
OpenSubtitles v2018

I felt obliged to come and pay my respects before moving on.
Ich wollte meinen Respekt erweisen, bevor ich weiterziehe.
OpenSubtitles v2018

I just popped in to pay my dubious respects and inquire as to the state of your health.
Ich mache Ihnen meine Aufwartung und frage nach Ihrem Wohlergehen.
OpenSubtitles v2018

I thought it my duty to pay my respects to this house.
Ich hielt es für meine Pflicht, diesem Haus Hochachtung auszudrücken.
OpenSubtitles v2018

Then, may I be permitted to pay my respects?
Darf ich ihr dann meine Aufwartung machen?
OpenSubtitles v2018

When I opened my office I went out to pay my respects.
Als ich meine Praxis eröffnete, erwies ich ihm meinen Respekt.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I got off a little late from work, but, um... I did wanna pay my respects.
Ja, ich musste lange arbeiten, aber ich wollte mein Beileid ausdrücken.
OpenSubtitles v2018

I came to pay my respects to Sir Te.
Ich komme, um Herrn Tie meine Ehre zu erweisen.
OpenSubtitles v2018

I came here to pay my respects to Sir Te.
Ich kam her, um Herrn Tie meine Ehre zu erweisen.
OpenSubtitles v2018

I'd like to pay my respects to Ellis.
Ich würde Ellis gerne meinen Respekt zollen.
OpenSubtitles v2018

I just came to pay my respects.
Ich will ihm nur meinen Respekt erweisen.
OpenSubtitles v2018

I only wanted to pay my respects.
Ich wollte nur meinen Respekt bekunden.
OpenSubtitles v2018

In 17 seconds... I'll pay my respects to your dead body.
In 17 Sekunden werde ich deinem Leichnam Ehre erweisen.
OpenSubtitles v2018

So I went across the street to pay my respects to Danny's family.
Ich ging rüber, um Dannys Familie mein Beileid auszusprechen.
OpenSubtitles v2018