Translation of "Pay contribution" in German
The
employer
is
obliged
to
pay
the
contribution
to
the
association
of
undertakings.
Der
Arbeitgeber
ist
gehalten,
den
Beitrag
abzuführen.
TildeMODEL v2018
Company
members
who
do
not
receive
a
wage
must
also
pay
this
contribution.
Nicht
entlohnte
Mitglieder
von
Gesellschaften
müssen
diese
Beiträge
ebenfalls
zahlen.
TildeMODEL v2018
All
selfemployed
workers
pay
this
contribution.
Alle
Selbständigen
haben
den
gleichen
Beitrag
zu
leisten.
EUbookshop v2
Cyprus
will
pay
its
contribution
according
to
the
call
for
funds:
Zypern
entrichtet
seinen
Beitrag
aufgrund
der
Mittelanforderung
innerhalb
folgender
Fristen:
EUbookshop v2
Self-employed
workers
must
pay
the
entire
contribution
themselves.
Selbständige
und
Selbstversicherte
haben
den
Beitrag
zur
Gänze
selbst
zu
tragen.
WikiMatrix v1
If
it
is
granted,
you
pay
no
contribution.
Wird
sie
bewilligt,
so
müssen
Sie
keinen
Beitrag
zuzahlen.
EUbookshop v2
The
Bank
shall
pay
a
contribution
equal
to
16%
of
this
salary.
Die
Bank
zahlt
einen
Beitrag
in
Höhe
von
16%
dieses
Gehalts.
EUbookshop v2
You
must
pay
the
entire
contribution
yourself.
Dieser
Beitrag
geht
voll
zu
Ihren
Lasten.
EUbookshop v2
This
may
mean
you
will
only
have
to
pay
a
reduced
contribution
or
no
contribution.
Andernfalls
müssen
derartige
Mitglieder
nur
einen
ermäßigten
Beitragssatz
zahlen.
WikiMatrix v1
The
ARRCO
and
AGIRC
schemes
are
defined
contribution
pay-as-you-go
schemes.
Die
ARRCO-
und
AGIRC-Versorgungswerke
arbeiten
nach
dem
Umlageverfahren
mit
definiertem
Beitrag.
EUbookshop v2
Member
States
each
pay
a
contribution
based
on
their
net
national
income.
Die
Beiträge
der
Mitgliedstaaten
werden
auf
der
Grundlage
des
Nettovolkseinkommens
berechnet.
EUbookshop v2