Translation of "Pay bribes" in German
How
to
arrange
a
child
in
kindergarten
and
not
to
pay
bribes?
Wie
arrangiere
ich
ein
Kind
im
Kindergarten
und
bezahle
keine
Bestechungsgelder?
CCAligned v1
Large
pharmaceutical
companies
have
the
opportunity
and
the
power
to
pay
bribes.
Große
Pharmafirmen
haben
die
Möglichkeit
und
die
Macht
zu
bestechen.
ParaCrawl v7.1
He
stood
on
moral
ground
and
refused
to
pay
bribes.
Er
blieb
fest
in
seinen
moralischen
Grundsätzen
und
weigerte
sich,
Schmiergelder
zu
zahlen.
TED2020 v1
In
order
to
obtain
a
permit,
companies
would
often
have
to
complete
time-consuming
official
paperwork
and
pay
bribes.
Um
an
eine
Genehmigung
zu
kommen,
mussten
Unternehmen
oft
zeitraubende
Behördengänge
erledigen
und
Schmiergelder
zahlen.
ParaCrawl v7.1
The
traffickers
will
only
charge
higher
prices
because
they
will
have
to
pay
larger
bribes
for
the
officials.
Sie
werden
nur
höhere
Preise
verlangen,
weil
sie
den
Zöllnern
mehr
Bestechungsgelder
zahlen
müssen.
ParaCrawl v7.1
Nearly
a
third
of
Indians
who
replied
to
a
survey
say
they
have
had
to
pay
bribes
to
receive
water
and
sewage
services.
In
einer
Umfrage
erklärte
nahezu
ein
Drittel
der
teilnehmenden
Inder,
dass
sie
gezwungen
seien,
Schmiergelder
zu
zahlen,
um
Zugang
zu
Wasser-
und
Abwassersystemen
zu
erhalten.
Europarl v8
UNHCR
requested
the
assistance
of
the
OIOS
Investigations
Section
in
looking
into
allegations
that
refugees
in
and
around
Nairobi
were
being
requested
to
pay
bribes
to
obtain
registration
and
resettlement
documents
from
the
UNHCR
branch
office
in
Nairobi.
Das
UNHCR
ersuchte
die
Sektion
Disziplinaruntersuchungen
des
Amtes
für
interne
Aufsichtsdienste
um
Unterstützung
bei
der
Untersuchung
von
Behauptungen,
wonach
Flüchtlinge
in
Nairobi
und
Umgebung
aufgefordert
wurden,
Bestechungsgelder
zu
zahlen,
um
von
der
Zweigstelle
des
UNHCR
in
Nairobi
Registrierungs-
und
Neuansiedlungsdokumente
zu
erhalten.
MultiUN v1
It's
even
possible
that
they
will
pretend
to
be
carrying
on
with
the
trial
in
the
hope
of
receiving
a
large
bribe,
although
I
can
tell
you
now
that
that
will
be
quite
in
vain
as
I
pay
bribes
to
no-one.
Möglich
ist
allerdings
auch,
daß
man
in
Hoffnung
auf
irgendeine
größere
Bestechung
den
Prozeß
scheinbar
weiterführen
wird,
ganz
vergeblich,
wie
ich
heute
schon
sagen
kann,
denn
ich
besteche
niemanden.
Books v1
Others
have
demonstrated
leadership
in
pursuing
companies
that
pay
kickbacks
and
bribes
to
foreign
officials.
Andere
zeigen
Führungsstärke
bei
der
Verfolgung
von
Unternehmen,
die
Schmier-
und
Bestechungsgelder
an
ausländische
Funktionäre
gezahlt
haben.
News-Commentary v14
Consequently,
Ms.
Fan's
family
was
constantly
worried,
and
were
forced
to
pay
bribes
to
various
authorities.
Daraufhin
war
die
Familie
von
Frau
Fan
andauernd
besorgt
und
sie
wurde
gezwungen,
an
verschiedene
Behörden
Schmiergelder
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
Also,
the
projected
costs
of
the
2020
Tokyo
Olympics
have
tripled
to
over
$30
billion
to
pay
bribes
to
gangsters
and
politicians,
the
sources
say.
Auch
die
prognostizierten
Kosten
der
Olympischen
Spiele
2020
in
Tokio
haben
sich
auf
über
30
Milliarden
Dollar
verdreifacht,
um
Bestechungsgelder
an
Gangster
und
Politiker
zu
zahlen,
sagen
die
Quellen.
ParaCrawl v7.1
Brothel
owners
also
had
to
pay
bribes
to
get
released
their
sex
workers,
and
the
bribe
was
another
dept
for
the
woman.
Bordellbesitzer
mussten
auch
Schmiergelder
zahlen,
um
ihre
Sexarbeiterinnen
freizubekommen,
und
das
Schmiergeld
wurde
dann
als
neue
Schulden
den
Frauen
auferlegt.
ParaCrawl v7.1
In
Vladikavkaz,
has
been
sentenced
in
respect
of
employee
of
the
Treasury,
to
pay
bribes
at
the
head
of
one
of
the
prosecutor’s
office,
the
press
office
of
Prosecutor
General
of
Russia.
In
Wladikawkas
hat
in
Bezug
auf
Mitarbeiter
des
Finanzministeriums
verurteilt
worden,
Bestechungsgelder
an
der
Spitze
eines
der
Staatsanwaltschaft,
die
Pressestelle
der
Generalstaatsanwaltschaft
der
Russischen
Föderation
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
Did
the
famous
National
Geographic
pay
illegal
bribes
to
Zahi
Hawass,
Egypt’s
former
chief
archaeologist
in
order
to
be
granted
privileged
access
to
sites
and
information?
Hat
das
berühmte
National
Geographic
illegale
Bestechungsgelder
an
Zahi
Hawass,
Ägyptens
einstigen
Chefarchäologen,
gezahlt,
um
privilegierten
Zugang
zu
Denkmälern
und
Informationen
zu
erhalten?
ParaCrawl v7.1
In
some
cases
when
detainees
cannot
afford
to
pay
bribes,
they
are
simply
tortured
more.
Wenn
Gefangene
die
Bestechungsgelder
nicht
aufbringen
können,
werden
sie
in
einigen
Fällen
sogar
noch
mehr
gefoltert.
ParaCrawl v7.1
When
we
went
to
the
hospital
to
visit
our
mother,
we
were
first
denied
entry
and
then
asked
to
pay
bribes.
Als
wir
ins
Krankenhaus
gingen,
um
unsere
Mutter
zu
besuchen,
verweigerten
sie
uns
zunächst
den
Eintritt
und
fragten
uns
unverblümt,
ob
wir
für
die
Eintrittserlaubnis
Schmiergelder
bezahlen
würden.
ParaCrawl v7.1
Their
family
now
feels
great
pressure
to
pay
the
bribes
the
officials
demand.
Ihre
Familienangehörigen
fühlen
sich
nun
unter
großem
Druck,
die
von
den
Polizisten
verlangten
Bestechungsgelder
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
And
developing
nations
must
root
out
the
corruption
that
is
an
obstacle
to
progress
--
for
opportunity
cannot
thrive
where
individuals
are
oppressed
and
business
have
to
pay
bribes.
Die
Entwicklungsländer
müssen
die
Korruption
beseitigen,
die
ein
Hindernis
für
Fortschritt
darstellt,
denn
Chancen
können
nicht
dort
gedeihen,
wo
Menschen
unterdrückt
werden
und
Unternehmen
Bestechungsgelder
zahlen
müssen.
ParaCrawl v7.1