Translation of "Pay bribes" in German

How to arrange a child in kindergarten and not to pay bribes?
Wie arrangiere ich ein Kind im Kindergarten und bezahle keine Bestechungsgelder?
CCAligned v1

Large pharmaceutical companies have the opportunity and the power to pay bribes.
Große Pharmafirmen haben die Möglichkeit und die Macht zu bestechen.
ParaCrawl v7.1

He stood on moral ground and refused to pay bribes.
Er blieb fest in seinen moralischen Grundsätzen und weigerte sich, Schmiergelder zu zahlen.
TED2020 v1

In order to obtain a permit, companies would often have to complete time-consuming official paperwork and pay bribes.
Um an eine Genehmigung zu kommen, mussten Unternehmen oft zeitraubende Behördengänge erledigen und Schmiergelder zahlen.
ParaCrawl v7.1

The traffickers will only charge higher prices because they will have to pay larger bribes for the officials.
Sie werden nur höhere Preise verlangen, weil sie den Zöllnern mehr Bestechungsgelder zahlen müssen.
ParaCrawl v7.1

Nearly a third of Indians who replied to a survey say they have had to pay bribes to receive water and sewage services.
In einer Umfrage erklärte nahezu ein Drittel der teilnehmenden Inder, dass sie gezwungen seien, Schmiergelder zu zahlen, um Zugang zu Wasser- und Abwassersystemen zu erhalten.
Europarl v8

UNHCR requested the assistance of the OIOS Investigations Section in looking into allegations that refugees in and around Nairobi were being requested to pay bribes to obtain registration and resettlement documents from the UNHCR branch office in Nairobi.
Das UNHCR ersuchte die Sektion Disziplinaruntersuchungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste um Unterstützung bei der Untersuchung von Behauptungen, wonach Flüchtlinge in Nairobi und Umgebung aufgefordert wurden, Bestechungsgelder zu zahlen, um von der Zweigstelle des UNHCR in Nairobi Registrierungs- und Neuansiedlungsdokumente zu erhalten.
MultiUN v1

It's even possible that they will pretend to be carrying on with the trial in the hope of receiving a large bribe, although I can tell you now that that will be quite in vain as I pay bribes to no-one.
Möglich ist allerdings auch, daß man in Hoffnung auf irgendeine größere Bestechung den Prozeß scheinbar weiterführen wird, ganz vergeblich, wie ich heute schon sagen kann, denn ich besteche niemanden.
Books v1

Others have demonstrated leadership in pursuing companies that pay kickbacks and bribes to foreign officials.
Andere zeigen Führungsstärke bei der Verfolgung von Unternehmen, die Schmier- und Bestechungsgelder an ausländische Funktionäre gezahlt haben.
News-Commentary v14

Consequently, Ms. Fan's family was constantly worried, and were forced to pay bribes to various authorities.
Daraufhin war die Familie von Frau Fan andauernd besorgt und sie wurde gezwungen, an verschiedene Behörden Schmiergelder zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

Also, the projected costs of the 2020 Tokyo Olympics have tripled to over $30 billion to pay bribes to gangsters and politicians, the sources say.
Auch die prognostizierten Kosten der Olympischen Spiele 2020 in Tokio haben sich auf über 30 Milliarden Dollar verdreifacht, um Bestechungsgelder an Gangster und Politiker zu zahlen, sagen die Quellen.
ParaCrawl v7.1

Brothel owners also had to pay bribes to get released their sex workers, and the bribe was another dept for the woman.
Bordellbesitzer mussten auch Schmiergelder zahlen, um ihre Sexarbeiterinnen freizubekommen, und das Schmiergeld wurde dann als neue Schulden den Frauen auferlegt.
ParaCrawl v7.1

In Vladikavkaz, has been sentenced in respect of employee of the Treasury, to pay bribes at the head of one of the prosecutor’s office, the press office of Prosecutor General of Russia.
In Wladikawkas hat in Bezug auf Mitarbeiter des Finanzministeriums verurteilt worden, Bestechungsgelder an der Spitze eines der Staatsanwaltschaft, die Pressestelle der Generalstaatsanwaltschaft der Russischen Föderation zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

Did the famous National Geographic pay illegal bribes to Zahi Hawass, Egypt’s former chief archaeologist in order to be granted privileged access to sites and information?
Hat das berühmte National Geographic illegale Bestechungsgelder an Zahi Hawass, Ägyptens einstigen Chefarchäologen, gezahlt, um privilegierten Zugang zu Denkmälern und Informationen zu erhalten?
ParaCrawl v7.1

In some cases when detainees cannot afford to pay bribes, they are simply tortured more.
Wenn Gefangene die Bestechungsgelder nicht aufbringen können, werden sie in einigen Fällen sogar noch mehr gefoltert.
ParaCrawl v7.1

When we went to the hospital to visit our mother, we were first denied entry and then asked to pay bribes.
Als wir ins Krankenhaus gingen, um unsere Mutter zu besuchen, verweigerten sie uns zunächst den Eintritt und fragten uns unverblümt, ob wir für die Eintrittserlaubnis Schmiergelder bezahlen würden.
ParaCrawl v7.1

Their family now feels great pressure to pay the bribes the officials demand.
Ihre Familienangehörigen fühlen sich nun unter großem Druck, die von den Polizisten verlangten Bestechungsgelder zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

And developing nations must root out the corruption that is an obstacle to progress -- for opportunity cannot thrive where individuals are oppressed and business have to pay bribes.
Die Entwicklungsländer müssen die Korruption beseitigen, die ein Hindernis für Fortschritt darstellt, denn Chancen können nicht dort gedeihen, wo Menschen unterdrückt werden und Unternehmen Bestechungsgelder zahlen müssen.
ParaCrawl v7.1