Translation of "Patient type" in German
Custom
protocols
for
each
patient
and
type
of
injury.
Benutzerdefinierte
protokolle
für
jeden
patienten
und
jede
art
von
verletzung.
CCAligned v1
Genetic
predisposition
does
not
mean
that
the
patient
necessarily
manifests
type
1
diabetes.
Genetische
Veranlagung
bedeutet
nicht,
dass
der
Patient
unbedingt
Typ-1-Diabetes
manifestiert.
ParaCrawl v7.1
These
include
the
general
condition
of
the
patient,
the
type
of
fracture
and
the
condition
of
the
bone.
Dazu
gehören
der
Allgemeinzustand
des
Patienten,
die
Art
der
Fraktur
und
der
Zustand
des
Knochens.
ParaCrawl v7.1
For
each
patient
a
certain
type
of
massaging
depending
on
the
available
violations
is
selected.
Für
jeden
Patienten
wird
eine
bestimmte
Art
des
Massierens
je
nach
den
vorhandenen
Verstößen
ausgewählt.
ParaCrawl v7.1
Transferring
a
patient
to
another
type
or
brand
of
insulin
should
be
done
under
strict
medical
supervision.
Die
Umstellung
eines
Patienten
auf
einen
anderen
Insulintyp
oder
eine
andere
Insulinmarke
muss
unter
strenger
ärztlicher
Kontrolle
erfolgen.
EMEA v3
The
dose
and
duration
of
the
treatment
depend
on
the
clinical
status
of
the
patient,
the
type
and
severity
of
the
bleeding,
and
both
VWF:RCo
and
FVIII:C
levels.
Dosierung
und
Dauer
der
Therapie
richten
sich
nach
dem
klinischen
Zustand
des
Patienten,
nach
Art
und
Ausmaß
der
Blutung
und
den
VWF:RCo-
und
FVIII:C-Spiegeln.
ELRC_2682 v1
The
dose
depends
on
VWF
and
FVIII
levels
of
the
patient,
the
type
and
severity
of
the
bleeding.
Die
Dosis
richtet
sich
nach
den
VWF-
und
FVIII-Werten
des
Patienten,
der
Art
und
dem
Schweregrad
der
Blutung.
ELRC_2682 v1
Change
in
clinical
status
of
patients
with
previously
controlled
type
2
diabetes
A
patient
with
type
2
diabetes
previously
well
controlled
on
Janumet
who
develops
laboratory
abnormalities
or
clinical
illness
(especially
vague
and
poorly
defined
illness)
should
be
evaluated
promptly
for
evidence
of
ketoacidosis
or
lactic
acidosis.
Wenn
ein
Patient
mit
Typ-2-Diabetes
mellitus,
der
unter
Janumet
bereits
gut
eingestellt
war,
abnorme
Laborwerte
oder
klinische
Erkrankungen
entwickelt
(insbesondere
unklare
oder
schlecht
zu
definierende
Krankheiten),
sollte
er
umgehend
auf
eine
Ketoazidose
oder
Laktatazidose
untersucht
werden.
ELRC_2682 v1
13
Transferring
a
patient
to
another
type
or
brand
of
insulin
should
be
done
under
strict
medical
supervision.
Die
Umstellung
eines
Patienten
auf
einen
anderen
Insulintyp
oder
eine
andere
Insulinmarke
muss
unter
strenger
ärztlicher
Kontrolle
erfolgen.
EMEA v3
Change
in
clinical
status
of
patients
with
previously
controlled
type
2
diabetes
A
patient
with
type
2
diabetes
previously
well
controlled
on
Ristfor
who
develops
laboratory
abnormalities
or
clinical
illness
(especially
vague
and
poorly
defined
illness)
should
be
evaluated
promptly
for
evidence
of
ketoacidosis
or
lactic
acidosis.
Wenn
ein
Patient
mit
Typ-2-Diabetes
mellitus,
der
unter
Ristfor
bereits
gut
eingestellt
war,
abnorme
Laborwerte
oder
klinische
Erkrankungen
entwickelt
(insbesondere
unklare
oder
schlecht
zu
definierende
Krankheiten),
sollte
er
umgehend
auf
eine
Ketoazidose
oder
Laktatazidose
untersucht
werden.
ELRC_2682 v1
The
dose
depends
on
VWF
and
FVIII
levels
of
the
patient,
the
type
and
severity
of
the
expected
bleeding.
Die
Dosis
richtet
sich
nach
den
VWF-
und
FVIII-Werten
des
Patienten,
der
Art
und
dem
erwarteten
Schweregrad
der
Blutung.
ELRC_2682 v1
RAS
status
was
evaluable
in
tumour
samples
of
407
KRAS
exon
2
wild-type
patients
reflecting
69%
of
the
overall
KRAS
exon
2
wild-type
patient
population
(592
patients).
Der
Ras-Status
war
in
Tumorproben
von
407
Patienten
mit
K-Ras-Exon-2-Wildtyp
auswertbar,
was
einem
Anteil
von
69%
der
Gesamtpopulation
von
Patienten
mit
K-Ras-Exon-2-Wildtyp
entspricht
(592
Patienten).
ELRC_2682 v1
Switching
a
patient
to
another
type
or
brand
of
insulin
should
be
done
under
strict
medical
supervision
and
may
require
change
in
dose.
Die
Umstellung
eines
Patienten
auf
einen
anderen
Insulintyp
oder
ein
Insulin
eines
anderen
Herstellers
sollte
unter
strenger
ärztlicher
Aufsicht
erfolgen
und
kann
eine
Änderung
der
Dosierung
erforderlich
machen.
EMEA v3
Transferring
a
patient
from
another
type,
brand
or
manufacturer
of
insulin
to
Fiasp
must
be
done
under
strict
medical
supervision
and
may
result
in
the
need
for
a
change
in
dosage.
Die
Umstellung
eines
Patienten
von
einem
anderen
Insulintyp,
-hersteller
oder
einer
anderen
Insulinmarke
auf
Fiasp
muss
unter
strenger
medizinischer
Überwachung
erfolgen
und
kann
eine
Veränderung
der
Dosis
erforderlich
machen.
ELRC_2682 v1
Transferring
a
patient
to
another
type,
brand
or
manufacturer
of
insulin
must
be
done
under
medical
supervision
and
may
result
in
the
need
for
a
change
in
dosage.
Die
Umstellung
eines
Patienten
auf
einen
anderen
Insulintyp,
-hersteller
oder
eine
andere
Insulinmarke
muss
unter
medizinischer
Überwachung
erfolgen
und
kann
eine
Veränderung
der
Dosis
erforderlich
machen.
ELRC_2682 v1
Dosage
and
frequency
of
administration
must
be
individualized
according
to
clinical
judgement
and
based
on
the
patient´s
weight,
type
and
severity
of
the
bleeding
episodes/surgical
intervention
and
based
on
monitoring
of
appropriate
clinical
and
laboratory
measures.
Dosierung
und
Häufigkeit
der
Verabreichung
müssen
individuell
in
Abhängigkeit
von
der
klinischen
Beurteilung
festgelegt
werden
und
richten
sich
nach
dem
Körpergewicht
des
Patienten,
Art
und
Schweregrad
der
Blutungsepisoden/operativen
Eingriffe
sowie
dem
klinischen
Bild
und
den
gemessenen
Laborwerten.
ELRC_2682 v1