Translation of "Patient condition" in German
Intensive
care
unit
treatment
is
important,
if
required
by
the
patient’
s
clinical
condition.
Eine
Intensivbehandlung
kann
–
abhängig
vom
klinischen
Zustand
des
Patienten
–
notwendig
sein.
EMEA v3
Optimum
and
safe
dosage
can
differ
based
on
the
patient
and
the
condition
being
treated.
Die
optimale
und
sichere
Dosierung
kann
je
nach
Patient
und
Zustand
variieren.
ParaCrawl v7.1
I
have
categorized
my
services
at
very
according
to
the
digital
patient
condition.
Ich
habe
meine
Dienstleistungen
nach
dem
digitalen
Zustand
des
Patienten
kategorisiert.
ParaCrawl v7.1
Treatment
should
be
stopped
if
no
overall
improvement
of
the
patient
condition
is
achieved.
Wenn
keine
allgemeine
Verbesserung
des
Zustandes
des
Patienten
erzielt
wird,
sollte
die
Behandlung
abgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
The
annual
number
of
treatments
depends
on
patient
skin
condition.
Die
Anzahl
der
jährlich
erforderlichen
Behandlungen
ist
vom
Zustand
der
Haut
des
Patienten
abhängig.
CCAligned v1
The
injection
is
normally
repeated
every
2
or
3
days
depending
on
the
patient
and
their
condition.
Die
Injektion
wird
normalerweise
alle
2
oder
3
Tage
wiederholt,
je
nach
Patient
und
Zustand.
ParaCrawl v7.1
Not
every
patient
or
surgical
condition
is
suitable
for
an
ambulant
operation.
Nicht
jeder
Patient
und
nicht
jede
chirurgische
Erkrankung
eignet
sich
für
eine
ambulante
Operation.
ParaCrawl v7.1
An
increasing
Edi
may
signify
increasing
weakness
or
worsening
of
the
patient
condition.
Ein
zunehmender
Edi-Messwert
kann
eine
zunehmende
Schwächung
oder
Verschlechterung
des
Zustands
des
Patienten
anzeigen.
ParaCrawl v7.1
If
a
patient
leaves
his
condition
as
such
it
will
not
threaten
his
life
span.
Wenn
ein
Patient
verlässt
seinen
Zustand
als
solches
wird
es
nicht
bedrohen
seine
Lebensdauer.
ParaCrawl v7.1
It
is
designed
to
enhance
user
confidence
in
tailoring
treatments
to
the
individual
patient
condition.
Entwickelt,
um
die
Anwendungssicherheit
für
eine
individuell
angepasste
Behandlung
des
Patienten
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
recommended
to
lower
the
plasma
tyrosine
concentration
by
reduction
or
discontinuation
of
nitisinone,
since
the
metabolic
defect
may
result
in
deterioration
of
the
patient’
s
clinical
condition.
Es
wird
nicht
empfohlen,
die
Tyrosinplasmakonzentration
durch
eine
Verringerung
der
Nitisinondosis
oder
ein
Absetzen
von
Nitisinon
zu
verringern,
da
die
Stoffwechselstörung
zur
Verschlechterung
des
klinischen
Zustands
des
Patienten
führen
könnte.
EMEA v3
The
duration
of
treatment
depends
on
the
patient’
s
condition
and
response
to
treatment,
and
ranges
from
24
weeks
to
a
year.
Die
Behandlungsdauer
richtet
sich
nach
dem
Zustand
des
Patienten
und
seinem
Ansprechen
auf
die
Behandlung
und
reicht
von
24
Wochen
bis
zu
einem
Jahr.
EMEA v3
The
therapeutic
benefits
of
a
reduction
in
IGF-I
concentration
which
results
in
improvement
of
the
patient’
s
clinical
condition
could
potentially
increase
fertility
in
female
patients.
Die
therapeutischen
Vorteile
einer
Reduktion
der
IGF-I-Konzentration,
die
zu
einer
Verbesserung
des
klinischen
Zustandes
der
Patienten
führt,
können
möglicherweise
die
Fertilität
bei
weiblichen
Patienten
erhöhen.
EMEA v3
The
duration
of
treatment
depends
on
the
patient’
s
condition
and
response
to
treatment.
Die
Dauer
der
Behandlung
hängt
vom
Zustand
des
Patienten
und
davon
ab,
wie
er
auf
die
Behandlung
anspricht.
EMEA v3
The
dose
of
Zevalin
is
calculated
to
give
the
appropriate
amount
of
radioactivity
for
the
patient’
s
condition,
based
on
the
blood
cell
count.
Vor
der
Behandlung
mit
radioaktiv
markiertem
Zevalin
müssen
die
Patienten
zuerst
eine
Rituximab-
Infusion
erhalten
(und
zwar
in
einer
niedrigeren
als
der
zur
Behandlung
eingesetzten
Dosis),
um
zirkulierende
B-Zellen
zu
entfernen,
damit
nur
noch
die
vom
Krebs
befallenen
B-Zellen
im
Lymphgewebe
übrig
bleiben.
EMEA v3
The
rate
of
intravenous
infusion
for
the
second
dose
ranges
from
15
minutes
(for
patients
extremely
unstable)
to
2
hours
based
on
patient
condition.
Abhängig
vom
Zustand
des
Patienten
beträgt
die
Dauer
der
intravenösen
Infusion
der
zweiten
Dosis
15
Minuten
(bei
extrem
instabilen
Patienten)
bis
2
Stunden.
ELRC_2682 v1
In
addition,
renal
function
should
be
closely
monitored
with
a
frequency
tailored
to
the
individual
patient’
s
medical
condition.
Zudem
muss
die
Nierenfunktion
engmaschig
überwacht
werden,
und
zwar
so
oft,
wie
es
der
Gesundheitszustand
des
jeweiligen
Patienten
erfordert.
EMEA v3
Other
determining
factors
are
the
site
and
extent
of
the
haemorrhage
and
the
patient’
s
clinical
condition.
Weitere
ausschlaggebende
Faktoren
sind
die
Lage
und
das
Ausmaß
der
Blutung
sowie
der
klinische
Zustand
des
Patienten.
EMEA v3
This
dose
should
be
reduced
or
treatment
interrupted
depending
on
the
patient’
s
condition
and
the
levels
of
platelets
(components
in
the
blood
that
aid
clotting)
and
of
neutrophils
(a
type
of
white
blood
cell).
Je
nach
dem
Zustand
des
Patienten
und
der
Menge
an
Thrombozyten
(die
Blutplättchen,
die
an
der
Gerinnung
beteiligt
sind)
und
Neutrophilen
(eine
bestimmte
Art
von
weißen
Blutkörperchen)
sollte
diese
Dosis
verringert
oder
die
Behandlung
unterbrochen
werden.
EMEA v3
If
after
12
weeks
the
patient’
s
condition
is
getting
worse,
then
the
doctor
should
review
the
treatment.
Sollte
sich
der
Zustand
des
Patienten
nach
12
Wochen
verschlechtern,
muss
die
Behandlung
durch
den
Arzt
überprüft
werden.
EMEA v3