Translation of "Patient condition" in German

Intensive care unit treatment is important, if required by the patient’ s clinical condition.
Eine Intensivbehandlung kann – abhängig vom klinischen Zustand des Patienten – notwendig sein.
EMEA v3

Optimum and safe dosage can differ based on the patient and the condition being treated.
Die optimale und sichere Dosierung kann je nach Patient und Zustand variieren.
ParaCrawl v7.1

I have categorized my services at very according to the digital patient condition.
Ich habe meine Dienstleistungen nach dem digitalen Zustand des Patienten kategorisiert.
ParaCrawl v7.1

Treatment should be stopped if no overall improvement of the patient condition is achieved.
Wenn keine allgemeine Verbesserung des Zustandes des Patienten erzielt wird, sollte die Behandlung abgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

The annual number of treatments depends on patient skin condition.
Die Anzahl der jährlich erforderlichen Behandlungen ist vom Zustand der Haut des Patienten abhängig.
CCAligned v1

The injection is normally repeated every 2 or 3 days depending on the patient and their condition.
Die Injektion wird normalerweise alle 2 oder 3 Tage wiederholt, je nach Patient und Zustand.
ParaCrawl v7.1

Not every patient or surgical condition is suitable for an ambulant operation.
Nicht jeder Patient und nicht jede chirurgische Erkrankung eignet sich für eine ambulante Operation.
ParaCrawl v7.1

An increasing Edi may signify increasing weakness or worsening of the patient condition.
Ein zunehmender Edi-Messwert kann eine zunehmende Schwächung oder Verschlechterung des Zustands des Patienten anzeigen.
ParaCrawl v7.1

If a patient leaves his condition as such it will not threaten his life span.
Wenn ein Patient verlässt seinen Zustand als solches wird es nicht bedrohen seine Lebensdauer.
ParaCrawl v7.1

It is designed to enhance user confidence in tailoring treatments to the individual patient condition.
Entwickelt, um die Anwendungssicherheit für eine individuell angepasste Behandlung des Patienten zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

It is not recommended to lower the plasma tyrosine concentration by reduction or discontinuation of nitisinone, since the metabolic defect may result in deterioration of the patient’ s clinical condition.
Es wird nicht empfohlen, die Tyrosinplasmakonzentration durch eine Verringerung der Nitisinondosis oder ein Absetzen von Nitisinon zu verringern, da die Stoffwechselstörung zur Verschlechterung des klinischen Zustands des Patienten führen könnte.
EMEA v3

The duration of treatment depends on the patient’ s condition and response to treatment, and ranges from 24 weeks to a year.
Die Behandlungsdauer richtet sich nach dem Zustand des Patienten und seinem Ansprechen auf die Behandlung und reicht von 24 Wochen bis zu einem Jahr.
EMEA v3

The therapeutic benefits of a reduction in IGF-I concentration which results in improvement of the patient’ s clinical condition could potentially increase fertility in female patients.
Die therapeutischen Vorteile einer Reduktion der IGF-I-Konzentration, die zu einer Verbesserung des klinischen Zustandes der Patienten führt, können möglicherweise die Fertilität bei weiblichen Patienten erhöhen.
EMEA v3

The duration of treatment depends on the patient’ s condition and response to treatment.
Die Dauer der Behandlung hängt vom Zustand des Patienten und davon ab, wie er auf die Behandlung anspricht.
EMEA v3

The dose of Zevalin is calculated to give the appropriate amount of radioactivity for the patient’ s condition, based on the blood cell count.
Vor der Behandlung mit radioaktiv markiertem Zevalin müssen die Patienten zuerst eine Rituximab- Infusion erhalten (und zwar in einer niedrigeren als der zur Behandlung eingesetzten Dosis), um zirkulierende B-Zellen zu entfernen, damit nur noch die vom Krebs befallenen B-Zellen im Lymphgewebe übrig bleiben.
EMEA v3

The rate of intravenous infusion for the second dose ranges from 15 minutes (for patients extremely unstable) to 2 hours based on patient condition.
Abhängig vom Zustand des Patienten beträgt die Dauer der intravenösen Infusion der zweiten Dosis 15 Minuten (bei extrem instabilen Patienten) bis 2 Stunden.
ELRC_2682 v1

In addition, renal function should be closely monitored with a frequency tailored to the individual patient’ s medical condition.
Zudem muss die Nierenfunktion engmaschig überwacht werden, und zwar so oft, wie es der Gesundheitszustand des jeweiligen Patienten erfordert.
EMEA v3

Other determining factors are the site and extent of the haemorrhage and the patient’ s clinical condition.
Weitere ausschlaggebende Faktoren sind die Lage und das Ausmaß der Blutung sowie der klinische Zustand des Patienten.
EMEA v3

This dose should be reduced or treatment interrupted depending on the patient’ s condition and the levels of platelets (components in the blood that aid clotting) and of neutrophils (a type of white blood cell).
Je nach dem Zustand des Patienten und der Menge an Thrombozyten (die Blutplättchen, die an der Gerinnung beteiligt sind) und Neutrophilen (eine bestimmte Art von weißen Blutkörperchen) sollte diese Dosis verringert oder die Behandlung unterbrochen werden.
EMEA v3

If after 12 weeks the patient’ s condition is getting worse, then the doctor should review the treatment.
Sollte sich der Zustand des Patienten nach 12 Wochen verschlechtern, muss die Behandlung durch den Arzt überprüft werden.
EMEA v3