Translation of "Patchwork quilt" in German
The
110
valid
models
of
driving
licence,
on
the
other
hand,
show
Europe
as
a
patchwork
quilt.
Die
110
gültigen
Führerscheinmuster
spiegeln
dagegen
einen
Flickenteppich
Europa
wider.
Europarl v8
This
entire
Baltic
policy
is
a
patchwork
quilt,
both
in
terms
of
its
finances
and
politically.
Die
gesamte
Ostseepolitik
ist
ein
Flickenteppich,
sowohl
finanziell
als
auch
politisch.
Europarl v8
Often
referred
to
as
the
"patchwork
quilt,"
this
is
one
of
the
smaller
parties.
Oft
als
Patchwork
Quilt
bezeichnet,
ist
dies
eine
der
kleineren
Parteien.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
specialist
machine
for
outstanding
patchwork
and
quilt
creations.
Sie
ist
die
Spezialistin
für
herausragende
Patchwork-
und
Quilt-Kreationen.
ParaCrawl v7.1
I
consider
these
walls
an
ever-evolving
patchwork
quilt.
Ich
sehe
die
Wände
hier
als
einen
immer
währenden
Flickenteppich.
ParaCrawl v7.1
The
digital
BayernAtlas
is
a
patchwork
quilt
that
one
doesn't
quite
recognise
for
what
it
is
at
first.
Der
digitale
Bayern-Atlas
ist
ein
Flickenteppich,
den
man
als
solchen
nicht
gleich
erkennt.
WMT-News v2019
The
result
would
be
a
patchwork
quilt
of
a
social
policy
which
would
certain
not
confirm
and
win
the
trust
that
employees
ought
to
have
in
Europe's
institutions.
Es
würde
ein
Flickenteppich
in
der
Sozialpolitik
bedeuten
und
sicher
nicht
das
Vertrauen
von
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmern
bestätigen
und
wecken,
das
sie
eigentlich
in
die
europäischen
Institutionen
bekommen
sollten.
Europarl v8
In
my
view,
because
of
the
extent
to
which
this
directive
'allows',
there
is
still
a
very
good
chance
that
we
will
create
a
kind
of
patchwork
quilt
in
Europe
and
that
the
Member
States,
particularly
in
more
economically
difficult
times,
will
find
the
economy
more
important
than
environmental
protection.
Wegen
der
zahlreichen
„dürfen“
in
dieser
Richtlinie
ist
es
meiner
Auffassung
nach
noch
immer
sehr
wahrscheinlich,
dass
in
Europa
eine
Art
Flickwerk
entsteht
und
dass
die
Mitgliedstaaten
gerade
in
Zeiten
einer
eher
flauen
Konjunktur
der
Wirtschaft
mehr
Bedeutung
beimessen
als
dem
Umweltschutz.
Europarl v8
We
resist
the
lobbying
that
would
result
in
an
enormous
patchwork
quilt
of
goals
and
countries,
from
which
a
huge
number
of
people
draw
benefit,
but
where
the
poorest
countries
lose
out.
Wir
müssen
verhindern,
dass
sich
alle
möglichen
Lobbys
durchsetzen,
denn
das
würde
zu
einem
enormen
Flickwerk
von
Zielen
und
Ländern
führen,
von
dem
sehr
viele
Menschen
profitieren,
bei
dem
die
ärmsten
Länder
jedoch
auf
der
Strecke
blieben.
Europarl v8
We
take
the
view,
unlike
Mr
Lehne,
that
a
European
patchwork
quilt,
where
each
court
provides
a
different
interpretation
of
the
European
Community
patent,
would
not
be
beneficial.
Im
Gegensatz
zu
Herrn
Lehne
sind
wir
der
Meinung,
dass
es
nicht
zielführend
wäre,
wenn
es
in
Europa
zu
einem
Flickwerk
käme
und
jedes
Gericht
das
Gemeinschaftspatent
anders
auslegt.
Europarl v8
We
will
then
end
up
again
with
exactly
the
same
patchwork
quilt
that
we
were
trying
to
get
rid
of
by
means
of
this
directive.
Dann
wird
es
eben
wieder
zu
diesem
Flickenteppich
kommen,
den
wir
eigentlich
mit
dieser
Richtlinie
abschaffen
wollten.
Europarl v8
Thirdly,
racism,
xenophobia
and
other
forms
of
discrimination
are
on
the
increase,
but
protection
against
them
is
a
patchwork
quilt
which
suggests
a
hierarchy
of
forms
of
discrimination
rather
than
a
coherent
approach.
Drittens:
Rassismus,
Fremdenfeindlichkeit
und
andere
Formen
der
Diskriminierung
nehmen
weiter
zu,
aber
der
Schutz
dagegen
ist
ein
Flickwerk,
das
eher
an
eine
Hierarchie
der
Diskriminierungsformen
erinnert
als
einen
kohärenten
Ansatz.
Europarl v8