Translation of "Patchwork quilt" in German

The 110 valid models of driving licence, on the other hand, show Europe as a patchwork quilt.
Die 110 gültigen Führerscheinmuster spiegeln dagegen einen Flickenteppich Europa wider.
Europarl v8

This entire Baltic policy is a patchwork quilt, both in terms of its finances and politically.
Die gesamte Ostseepolitik ist ein Flickenteppich, sowohl finanziell als auch politisch.
Europarl v8

Often referred to as the "patchwork quilt," this is one of the smaller parties.
Oft als Patchwork Quilt bezeichnet, ist dies eine der kleineren Parteien.
ParaCrawl v7.1

This is the specialist machine for outstanding patchwork and quilt creations.
Sie ist die Spezialistin für herausragende Patchwork- und Quilt-Kreationen.
ParaCrawl v7.1

I consider these walls an ever-evolving patchwork quilt.
Ich sehe die Wände hier als einen immer währenden Flickenteppich.
ParaCrawl v7.1

The digital BayernAtlas is a patchwork quilt that one doesn't quite recognise for what it is at first.
Der digitale Bayern-Atlas ist ein Flickenteppich, den man als solchen nicht gleich erkennt.
WMT-News v2019

The result would be a patchwork quilt of a social policy which would certain not confirm and win the trust that employees ought to have in Europe's institutions.
Es würde ein Flickenteppich in der Sozialpolitik bedeuten und sicher nicht das Vertrauen von Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern bestätigen und wecken, das sie eigentlich in die europäischen Institutionen bekommen sollten.
Europarl v8

In my view, because of the extent to which this directive 'allows', there is still a very good chance that we will create a kind of patchwork quilt in Europe and that the Member States, particularly in more economically difficult times, will find the economy more important than environmental protection.
Wegen der zahlreichen „dürfen“ in dieser Richtlinie ist es meiner Auffassung nach noch immer sehr wahrscheinlich, dass in Europa eine Art Flickwerk entsteht und dass die Mitgliedstaaten gerade in Zeiten einer eher flauen Konjunktur der Wirtschaft mehr Bedeutung beimessen als dem Umweltschutz.
Europarl v8

We resist the lobbying that would result in an enormous patchwork quilt of goals and countries, from which a huge number of people draw benefit, but where the poorest countries lose out.
Wir müssen verhindern, dass sich alle möglichen Lobbys durchsetzen, denn das würde zu einem enormen Flickwerk von Zielen und Ländern führen, von dem sehr viele Menschen profitieren, bei dem die ärmsten Länder jedoch auf der Strecke blieben.
Europarl v8

We take the view, unlike Mr Lehne, that a European patchwork quilt, where each court provides a different interpretation of the European Community patent, would not be beneficial.
Im Gegensatz zu Herrn Lehne sind wir der Meinung, dass es nicht zielführend wäre, wenn es in Europa zu einem Flickwerk käme und jedes Gericht das Gemeinschaftspatent anders auslegt.
Europarl v8

We will then end up again with exactly the same patchwork quilt that we were trying to get rid of by means of this directive.
Dann wird es eben wieder zu diesem Flickenteppich kommen, den wir eigentlich mit dieser Richtlinie abschaffen wollten.
Europarl v8

Thirdly, racism, xenophobia and other forms of discrimination are on the increase, but protection against them is a patchwork quilt which suggests a hierarchy of forms of discrimination rather than a coherent approach.
Drittens: Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und andere Formen der Diskriminierung nehmen weiter zu, aber der Schutz dagegen ist ein Flickwerk, das eher an eine Hierarchie der Diskriminierungsformen erinnert als einen kohärenten Ansatz.
Europarl v8