Translation of "Passed on" in German

We made debts and passed them on to our children.
Wir haben Schulden gemacht und sie an unsere Kinder weitergegeben.
Europarl v8

I will ensure that everything that is said is passed on to me.
Ich werde sicherstellen, dass sämtliche Wortmeldungen an mich weitergeleitet werden.
Europarl v8

The committee's findings are being passed on to the Council.
Die Ergebnisse der Arbeit des Ausschusses werden an den Rat weitergeleitet.
Europarl v8

Your comments will be passed on to the Bureau meeting this afternoon.
Ihre Anmerkungen werden an die Vorstandssitzung heute Nachmittag weitergegeben.
Europarl v8

Artistic trades are part of our heritage and this knowledge needs to be passed on.
Künstlerische Berufe sind Teil unseres Erbes, und dieses Wissen muss weitergegeben werden.
Europarl v8

These expressions are passed on within and among groups and societies.
Diese Ausdrucksformen werden innerhalb von Gruppen und Gesellschaften sowie zwischen ihnen weitergegeben.
DGT v2019

Your comment will be passed on to the competent bodies.
Ihr Kommentar wird an die zuständigen Stellen weitergeleitet.
Europarl v8

However, what would happen if all this data was passed on only to third countries?
Doch was, wenn all diese Daten nur noch an Drittstaaten weitergegeben werden?
Europarl v8

Maybe this could be passed on as a suggestion also.
Auch das mag als Anregung weitergegeben werden.
Europarl v8

These additional costs would be passed on to the consumer.
Diese Zusatzkosten würden dann an den Verbraucher weitergegeben.
Europarl v8

Parliament passed a resolution on Algeria in December.
Im Dezember hat das Parlament eine Entschließung über Algerien angenommen.
Europarl v8

Finally, these opinions will be passed on to Parliament at the same time as the report.
Abschließend werden diese Stellungnahmen zusammen mit dem Bericht dem Parlament übermittelt.
Europarl v8

Perhaps the report could be passed on to Mr van den Broek.
Vielleicht kann diese Erklärung Herrn Van den Broek übermittelt werden.
Europarl v8

Last October, the Council of Ministers passed a resolution on this issue.
Der Ministerrat hat im vergangenen Oktober eine Entschließung in dieser Angelegenheit verabschiedet.
Europarl v8

To this day, information on possible conclusions of these studies has not been passed on to us.
Bislang wurden uns noch keine Informationen über mögliche Ergebnisse übermittelt.
Europarl v8

We support the Agency and the resolutions it has passed on this issue.
Wir unterstützen die Behörde sowie die von ihr in dieser Angelegenheit gefassten Beschlüsse.
Europarl v8