Translation of "Pass into law" in German
We
must
pass
this
report
into
law
and
thus
save
lives.
Wir
müssen
diesem
Bericht
Rechtskraft
verleihen
und
somit
Leben
retten.
Europarl v8
A
positive
aspect
of
this
proposal
is
that
the
directive
is
intended
to
pass
into
law
within
a
rapid
timetable.
Positiv
an
dem
Vorschlag
ist,
dass
die
Richtlinie
zügig
Bestandteil
der
Rechtvorschriften
werden
soll.
Europarl v8
If
those
requests
are
not
met
by
the
Ugandan
authorities,
then
we
should
call
on
the
Council
and
Commission
to
reconsider
their
engagement
with
Uganda,
should
the
bill
pass
into
law
and
breaches
of
international
human
rights
law
take
place.
Wenn
diese
Forderungen
von
den
Behörden
Ugandas
nicht
erfüllt
werden,
sollten
wir
den
Rat
und
die
Kommission
ersuchen,
ihr
Engagement
in
Uganda
zu
überdenken,
falls
der
Entwurf
verabschiedet
wird
und
Verletzungen
der
Menschenrechte
daraus
erfolgen
werden.
Europarl v8
I
know
that
this
Parliament
is
committed
to
moving
this
dossier
forward
with
speed,
and
hope
that
your
own
examination
of
the
proposals
will
allow
you
to
enter
into
swift
negotiations
with
the
Council,
so
that
they
can
pass
into
law
by
May.
Ich
weiß,
dass
sich
das
Parlament
dafür
einsetzt,
dieses
Dossier
schnell
zu
bearbeiten,
und
hoffe,
dass
die
Untersuchung
der
Vorschläge
es
Ihnen
ermöglichen
wird,
rasch
Verhandlungen
mit
dem
Rat
aufzunehmen,
damit
dieser
das
Gesetz
im
Mai
verabschieden
kann.
Europarl v8
Regulations
are
far
worse
than
directives
because
they
pass
into
UK
law
and
bypass
the
UK
Parliament.
Verordnungen
sind
weitaus
schlimmer
als
Richtlinien,
weil
sie
in
britisches
Recht
umgesetzt
werden
und
das
Parlament
des
Vereinigten
Königreichs
umgehen.
Europarl v8
I
therefore
have
little
hope
that
the
Council's
second
directive,
on
which
Parliament
can
only
be
consulted,
will
pass
into
law
in
the
foreseeable
future.
Deshalb
habe
ich
wenig
Hoffnung,
dass
die
zweite
Richtlinie
des
Rates,
bei
der
das
Parlament
nur
mitberaten
kann,
in
absehbarer
Zeit
verabschiedet
wird.
Europarl v8
Could
the
Commissioner
confirm
that
it
is
her
intention
that
whatever
regulation
is
needed
will
pass
into
law
by
summer
of
next
year?
Könnte
die
Kommissarin
bestätigen,
dass
sie
gedenkt,
dafür
zu
sorgen,
dass
–
ganz
gleich
welche
Regelung
erforderlich
ist
–
diese
bis
zum
Sommer
des
nächsten
Jahres
in
Kraft
treten
wird?
Europarl v8
Formal
consent
from
Parliament
and
Council
are
now
needed
for
the
agreement
to
pass
into
law.
Nun
ist
die
förmliche
Zustimmung
des
Parlaments
und
des
Rates
erforderlich,
damit
die
Einigung
rechtskräftig
wird.
TildeMODEL v2018
So
it
is
keen
to
ensure
that
its
key
initiatives
pass
into
law
and
are
implemented
in
practice,
and
is
determined
to
work
closely
with
the
other
EU
institutions
to
that
effect.
Sie
wird
beharrlich
darauf
hinarbeiten,
dass
ihre
wesentlichen
Vorschläge
Rechtskraft
erlangen
und
in
die
Praxis
umgesetzt
werden,
und
ist
dabei
zu
enger
Zusammenarbeit
mit
den
anderen
EU-Organen
entschlossen.
TildeMODEL v2018
The
development
of
framework
legislation
concerning
waste
water
charging
is
the
responsibility
of
the
Federal
Government,
though
the
agreement
of
the
Länder
is
required
before
such
legislation
can
pass
into
law.
Die
Einnahmen
können
zur
Finanzierung
von
kommunal
oder
privatwirtschaftlich
durchgeführten
Umweltschutzmaßnahmen
und
zur
Deckung
des
Verwaltungsaufwands
verwendet
werden.
EUbookshop v2
It
is
in
everyone’s
interest
to
have
effective
and
homogenous
safety
standards,
and
reaching
a
consensus
over
them
will
mean
thatthey
will
ultimately
pass
into
law.
Über
effiziente
undeinheitliche
Sicherheitsregeln
zu
verfügen,
liegt
im
Interessealler
Beteiligten,
um
so
mehr,
als
diese
Arbeiten,
wenn
sie
voneinem
gewissen
Konsens
getragen
werden,
früher
oder
späterin
die
Gesetzgebung
einfließen
dürften.
EUbookshop v2
The
European
Union
fully
supports
the
proposed
amendments
and
would
encourage
the
Romanian
Parliament
to
pass
them
into
law
as
soon
as
possible.
Die
Europäische
Union
unterstützt
die
beabsichtigten
Änderungen
uneingeschränkt
und
möchte
das
rumänische
Parlament
darin
bestärken,
diesen
möglichst
bald
Gesetzeskraft
zu
verleihen.
TildeMODEL v2018
We
can
thank
Sara
and
her
daughters
for
their
courage
in
helping
this
legislation
to
be
brought
forward
and
hopefully
to
soon
pass
into
law.
Wir
können
Sara
und
ihren
Töchtern
für
ihren
Mut
danken,
der
geholfen
hat,
der
dieses
Gesetzgebungsverfahren
auf
den
Weg
gebracht
hat,
das
hoffentlich
bald
zu
einem
Gesetz
führen
wird.
ParaCrawl v7.1
In
2003,
the
scheme
was
passed
into
law
(Act.
Im
Jahre
2000
wurde
die
Stiftung
per
Gesetz
(Legea
nr.
WikiMatrix v1
The
amendment
was
passed
and
signed
into
law.
Das
Reformgesetz
ist
bereits
in
Kraft
getreten
und
befindet
sich
in
der
Umsetzung.
WikiMatrix v1
Some
bills
were
passed
into
law,
but
they
were
not
effective
measures.
Einige
Vorlagen
wurden
in
Gesetze
gefasst,
aber
sie
waren
kein
effektiver
Maßstab.
WikiMatrix v1
The
new
proposed
tax
has
yet
to
be
passed
into
law.
Die
vorgeschlagene
neue
Steuer
muss
nun
noch
in
das
Gesetz
überführt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
passed
into
law
by
the
EU,
it
will
extend
existing
rights
while
strengthening
protection
against
discrimination.
Kraft
gesetzt
werden,
wird
er
bestehende
Rechte
erweitern
und
den
Schutz
gegen
Diskriminierung
verbessern.
EUbookshop v2
I
have
passed
into
law
the
abolishment
of
preaching
of
the
gospel
in
some
quarters
of
Northern
region
in
Nigeria.
Ich
habe
das
Gesetz
zur
Abschaffung
der
Verkündigung
des
Evangeliums
in
Teilen
Nordnigerias
erlassen.
ParaCrawl v7.1
If
that
is
the
experience
of
a
directive
already
passed
into
European
law,
can
the
President-in-Office
please
ensure
that
the
interests
of
the
consumers
and
of
small
businesses
come
first
when
you
deliberate
on
this
subject?
Wenn
so
die
Erfahrung
mit
einer
Richtlinie
aussieht,
die
gerade
in
Gemeinschaftsrecht
umgesetzt
wurde,
kann
dann
der
Ratspräsident
sicherstellen,
daß
die
Interessen
der
Verbraucher
und
kleiner
Unternehmen
besondere
Berücksichtigung
finden,
wenn
zu
diesem
Thema
Beschlüsse
gefaßt
werden?
Europarl v8