Translation of "Pass a law" in German

They tried to pass a law against moving the Mermaid.
Sie versuchten, ein Gesetz gegen das Bewegen der Meerjungfrau zu verabschieden.
TED2013 v1.1

Suppose they pass a law taking away your liberty, making you a slave. Suppose.
Angenommen, ein Gesetz nimmt Ihnen die Freiheit und macht Sie zum Sklaven.
OpenSubtitles v2018

The government intends to pass a new bankruptcy law by mid-August 1994.
Die Regierung will bis Mitte August 1994 ein neues Konkurs­gesetz erlassen.
EUbookshop v2

It was during Morsi rule that, again, there was an attempt to pass a law against protests.
Unter Mursis Herrschaft wurde erneut versucht, ein Gesetz gegen Proteste durchzubringen.
ParaCrawl v7.1

The government will never pass a disagreeable law.
Die Regierung wird niemals ein unangenehmes Gesetz verabschieden.
ParaCrawl v7.1

The legislator, for instance, will soon pass a new law concerning voluntary disclosures.
So wird der Gesetzgeber wohl in Kürze ein neues Gesetz zur Selbstanzeige verabschieden.
ParaCrawl v7.1

The German federal government intends to pass a new law on preventive detention.
Die Bundesregierung will ein neues Gesetz zur Sicherungsverwahrung verabschieden.
ParaCrawl v7.1

Yet, somehow back then, in 1970, the German federal state of Hessen had the foresight to pass a data protection law.
Dennoch hatte das Bundesland Hessen bereits im Jahr 1970 die Weitsicht, ein Datenschutzgesetz zu verabschieden.
ParaCrawl v7.1

On that day the Swedish Parliament voted to pass a law that gave the green light for homosexual partners to adopt children.
An diesem Tag hat das schwedische Parlament die Adoption von Kindern fŸr homosexuelle Partner gesetzlich Erlaubt.
ParaCrawl v7.1

Each European member state is ratifying a directive to pass a similar law for their country.
Jeder europäische Mitgliedstaat ratifiziert eine Richtlinie, um im eigenen Land ein entsprechendes Gesetz zu verabschieden.
ParaCrawl v7.1

Why is this person allowed to make his problem ours? Pass a law against it!
Warum darf dieser Mensch sein Problem zu unserem machen? Man sollte das gesetzlich verbieten!
ParaCrawl v7.1

The State Duma may pass a law “On organization of traffic in Russia.
Die Staatsduma kann ein Gesetz “Über die Organisation des Verkehrs in Russland bestehen”.
ParaCrawl v7.1

Perhaps Mr. Pontier wants to go one step further and pass a law that makes kissing compulsory?
Herr Pontier, wollen Sie vielleicht mit einem Gesetz, dass zum Küssen verpflichtet, verabschieden?
ParaCrawl v7.1

That’s why, the governmental lobby doesn’t let American legislators pass a law of marking products.
Deswegen die Regierungs Lobby lässt nicht amerikanische Gesetzgeber ein Gesetz der Markierung von Produkten legalisieren.
ParaCrawl v7.1

Iran has ratified the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Rights of the Child and is therefore obliged to pass a national law prohibiting the execution of minors.
Der Iran hat die Konvention für zivile und bürgerliche Rechte und die Konvention zum Schutz des Kindes ratifiziert und ist deshalb verpflichtet, ein nationales Gesetz zu erlassen, das die Hinrichtung von Minderjährigen verbietet.
Europarl v8

We are therefore calling for the government of South Korea to do everything in its power, as an initial step, to adopt a legally binding moratorium that prohibits executions from taking place - there are, after all, over 55 people on death row - at which point, as a second step, the South Korea parliament should pass a law to abolish the death penalty.
Deshalb appellieren wir an die Regierung von Südkorea, alles dafür zu tun, zuerst ein rechtlich verbindliches Moratorium anzunehmen, das es verbietet, Hinrichtungen durchzuführen - es sitzen ja noch über 55 Menschen in den Todeszellen -, worauf in einem zweiten Schritt das südkoreanische Parlament ein Gesetz zur Abschaffung der Todesstrafe verabschieden sollte.
Europarl v8

President Chávez has publicly requested that the prosecutor seek the maximum penalty, and that the National Assembly pass a law to increase her sentence with retroactive effect.
Präsident Chávez hat öffentlich gefordert, dass die Staatsanwaltschaft die Höchststrafe beantragt und dass die Nationalversammlung ein Gesetz erlässt, um ihre Strafe rückwirkend zu erhöhen.
Europarl v8