Translation of "Party season" in German
It'll
be
the
best
party
of
the
season.
Es
wird
die
beste
Party
der
Saison.
OpenSubtitles v2018
Take
the
plunge
with
a
deep
V,
perfect
for
this
party
season.
Tauchen
Sie
mit
einem
tiefen
V
ein,
perfekt
für
diese
Party-Saison.
ParaCrawl v7.1
Are
you
ready
for
the
upcoming
party
season?
Bist
du
bereit
für
die
anstehende
Partysaison?
ParaCrawl v7.1
Wow
could
this
be
the
party
of
the
season?
Hm,
könnte
das
die
Party
des
Winters
werden?
ParaCrawl v7.1
Party
season
has
officially
started
so
slay
the
night
in
a
new
dress!
Party-Saison
hat
offiziell
begonnen,
so
erschlagt
die
Nacht
in
einem
neuen
Kleid!
ParaCrawl v7.1
If
you’re
visiting
Vegas
in
summer,
then
you’re
in
luck
–
it’s
pool
party
season.
Wenn
Sie
Vegas
im
Sommer
besuchen,
dann
haben
Sie
Glück
–
es
ist
Poolparty-Saison.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Rath's
Basic
Cellular
Health
Recommendations
can
assist
in
detoxifying
the
body
during
the
party
season.
Dr.
Raths
Basisempfehlungen
zur
Zell-Gesundheit
können
die
Entgiftung
des
Körpers
im
Verlauf
der
Feiertage
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
These
simple
tips
will
help
you
stick
to
your
eating
plan
during
the
holiday
party
season.
Diese
einfachen
Tipps
helfen
dir,
dich
während
der
Feiertage
an
deinen
Ernährungsplan
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Occasionally,
DJs
light
up
the
foyer
at
the
Philharmonie
for
major
festive
events,
including
the
Philharmonie's
famous
end-of-season
party,
held
in
June.
Gelegentlich
sorgen
DJs
im
Foyer
der
Philharmonie
bei
großen
Veranstaltungen
für
entsprechend
gute
Stimmung,
insbesondere
bei
der
berühmten
End-of-Season
Party
der
Philharmonie
im
Juni.
ELRA-W0201 v1
Well,
you
know
it's
the
party
of
the
season
when
"Page
Six"
asks
for
more
invitations.
Du
weißt,
dass
es
die
Party
der
Saison
ist,
wenn
"Page
Six"
um
mehr
Einladungen
bittet.
OpenSubtitles v2018
They
can,
but
just
not
to
places
like
Cannes
in
the
biggest
party
season
of
the
year
where
girls
roam
the
streets
topless.
Sie
können
das,
aber
nicht
an
Orte
wie
Cannes...
während
der
größten
Partysaison
des
Jahres,
wo
die
Mädchen
massenweise
oben
ohne
durch
die
Straßen
laufen.
OpenSubtitles v2018
Mix
and
match
with
other
Swarovski
rings
for
a
stand-out
look
for
the
party
season.
Zusammen
mit
vielen
anderen
Ringen
von
Swarovski
sorgen
Sie
in
dieser
Party
Saison
für
einen
Look,
dem
niemand
widerstehen
kann.
ParaCrawl v7.1
With
the
party
season
ahead,
many
of
us
will
indulge
in
the
odd
tipple
at
the
office
Christmas
party
or
enjoy
a
drink
or
two
with
friends
and
family
.
Mit
der
Partysaison
voraus,
viele
von
uns
im
Büro
Weihnachtsfeier
in
der
ungeraden
tipple
gönnen
oder
einen
Drink
oder
zwei
mit
Freunden
und
Familie
genießen.
ParaCrawl v7.1
The
party
season
will
be
getting
underway
any
minute
now
and
with
it
comes
late
nights
(coupled
with
the
odd
hangover).
Die
Partysaison
kann
jeden
Augenblick
anfangen
und
sie
bringt
lange
Nächste
mit
sich
(zusammen
mit
dem
gelegentlichen
Kater).
ParaCrawl v7.1
Autumn
is
the
UK’s
political
party
conference
season
when
MPs,
MEPs,
councillors,
VIPs
and
activists
of
various
parties
gather
in
seaside
resorts.
Der
Herbst
ist
in
Großbritannien
Saison
für
Parteikonferenzen,
in
der
sich
Parlamentsabgeordnete,
Europa-Parlamentsabgeordnete,
Stadträte,
VIPs
und
Aktivisten
verschiedener
Parteien
in
den
Erholungsorten
am
Meer
versammeln.
ParaCrawl v7.1
Now
is
the
perfect
time
to
stock
these,
just
before
the
party
season
really
begins
to
get
going!
Jetzt
ist
die
perfekte
Zeit,
um
diese
Lager,
kurz
bevor
die
Party-Saison
beginnt
wirklich
zu
erhalten!
CCAligned v1
Pool
party
season
begins
in
May
and
Sin
City
erupts
into
an
intoxicating
scene
of
celebrity
DJs,
luxury
events
and
all
the
scandalous
merriment
you’d
expect
from
the
city
that
never
sleeps.
Die
Poolparty-Saison
beginnt
im
Mai
und
Sin
City
wird
zu
einer
mitreißenden
Erfahrung
mit
berühmten
DJs,
Luxus-Events
und
all
den
skandalösen
Freuden,
die
man
von
einer
Stadt
erwarten
würde,
die
nie
schläft.
ParaCrawl v7.1