Translation of "Party season" in German

It'll be the best party of the season.
Es wird die beste Party der Saison.
OpenSubtitles v2018

Take the plunge with a deep V, perfect for this party season.
Tauchen Sie mit einem tiefen V ein, perfekt für diese Party-Saison.
ParaCrawl v7.1

Are you ready for the upcoming party season?
Bist du bereit für die anstehende Partysaison?
ParaCrawl v7.1

Wow could this be the party of the season?
Hm, könnte das die Party des Winters werden?
ParaCrawl v7.1

Party season has officially started so slay the night in a new dress!
Party-Saison hat offiziell begonnen, so erschlagt die Nacht in einem neuen Kleid!
ParaCrawl v7.1

If you’re visiting Vegas in summer, then you’re in luck – it’s pool party season.
Wenn Sie Vegas im Sommer besuchen, dann haben Sie Glück – es ist Poolparty-Saison.
ParaCrawl v7.1

Dr. Rath's Basic Cellular Health Recommendations can assist in detoxifying the body during the party season.
Dr. Raths Basisempfehlungen zur Zell-Gesundheit können die Entgiftung des Körpers im Verlauf der Feiertage unterstützen.
ParaCrawl v7.1

These simple tips will help you stick to your eating plan during the holiday party season.
Diese einfachen Tipps helfen dir, dich während der Feiertage an deinen Ernährungsplan zu halten.
ParaCrawl v7.1

Occasionally, DJs light up the foyer at the Philharmonie for major festive events, including the Philharmonie's famous end-of-season party, held in June.
Gelegentlich sorgen DJs im Foyer der Philharmonie bei großen Veranstaltungen für entsprechend gute Stimmung, insbesondere bei der berühmten End-of-Season Party der Philharmonie im Juni.
ELRA-W0201 v1

Well, you know it's the party of the season when "Page Six" asks for more invitations.
Du weißt, dass es die Party der Saison ist, wenn "Page Six" um mehr Einladungen bittet.
OpenSubtitles v2018

They can, but just not to places like Cannes in the biggest party season of the year where girls roam the streets topless.
Sie können das, aber nicht an Orte wie Cannes... während der größten Partysaison des Jahres, wo die Mädchen massenweise oben ohne durch die Straßen laufen.
OpenSubtitles v2018

Mix and match with other Swarovski rings for a stand-out look for the party season.
Zusammen mit vielen anderen Ringen von Swarovski sorgen Sie in dieser Party Saison für einen Look, dem niemand widerstehen kann.
ParaCrawl v7.1

With the party season ahead, many of us will indulge in the odd tipple at the office Christmas party or enjoy a drink or two with friends and family .
Mit der Partysaison voraus, viele von uns im Büro Weihnachtsfeier in der ungeraden tipple gönnen oder einen Drink oder zwei mit Freunden und Familie genießen.
ParaCrawl v7.1

The party season will be getting underway any minute now and with it comes late nights (coupled with the odd hangover).
Die Partysaison kann jeden Augenblick anfangen und sie bringt lange Nächste mit sich (zusammen mit dem gelegentlichen Kater).
ParaCrawl v7.1

Autumn is the UK’s political party conference season when MPs, MEPs, councillors, VIPs and activists of various parties gather in seaside resorts.
Der Herbst ist in Großbritannien Saison für Parteikonferenzen, in der sich Parlamentsabgeordnete, Europa-Parlamentsabgeordnete, Stadträte, VIPs und Aktivisten verschiedener Parteien in den Erholungsorten am Meer versammeln.
ParaCrawl v7.1

Now is the perfect time to stock these, just before the party season really begins to get going!
Jetzt ist die perfekte Zeit, um diese Lager, kurz bevor die Party-Saison beginnt wirklich zu erhalten!
CCAligned v1

Pool party season begins in May and Sin City erupts into an intoxicating scene of celebrity DJs, luxury events and all the scandalous merriment you’d expect from the city that never sleeps.
Die Poolparty-Saison beginnt im Mai und Sin City wird zu einer mitreißenden Erfahrung mit berühmten DJs, Luxus-Events und all den skandalösen Freuden, die man von einer Stadt erwarten würde, die nie schläft.
ParaCrawl v7.1