Translation of "A seasonal" in German

If this is not possible preference should be given to a seasonal model.
Falls dies unmöglich ist, ist ein Saisoniermodell zu bevorzugen.
Europarl v8

Of course it’s a seasonal dessert.
Natürlich ist das ein saisonbedingter Nachtisch.
GlobalVoices v2018q4

But it was only meant to be a seasonal beer for Springtime.
Aber es handelt sich ausschließlich um ein Saisonbier für den Frühling.
GlobalVoices v2018q4

The Mackenzie River is a seasonal tributary of the Fitzroy River in Queensland, Australia.
Der Mackenzie River ist ein Fluss im Osten des australischen Bundesstaates Queensland.
Wikipedia v1.0

Focetria H1N1v may be co-administered with a non adjuvanted seasonal influenza vaccine.
Focetria H1N1v kann gleichzeitig mit einem nicht-adjuvantierten saisonalen Influenzaimpfstoff verabreicht werden.
ELRC_2682 v1

A recurrent seasonal suspension of fishing shall not be taken into account for the grant of allowances or payments under this Regulation.
Für eine regelmäßige saisonale Einstellung des Fischfangs können keine öffentlichen Beihilfen gewährt werden.
TildeMODEL v2018

Most infections occur sporadically with a seasonal peak in summer.
Die meisten Infektionen treten sporadisch auf und haben einen saisonalen Höhepunkt im Sommer.
TildeMODEL v2018

During the period of validity of a seasonal worker permit, the holder shall enjoy at least the following rights:
Während der Gültigkeitsdauer einer Saisonarbeitserlaubnis hat der Inhaber zumindest:
TildeMODEL v2018

In a normal seasonal influenza epidemic, between 5 and 10% of the population becomes ill.
Von einer normalen saisonalen Influenzaepidemie sind 5 bis 10% der Bevölkerung betroffen.
TildeMODEL v2018

She was a seasonal worker at the ranch.
Sie war eine Saisonarbeiterin auf der Ranch...
OpenSubtitles v2018

Or he could be a seasonal worker with no local connections.
Oder es könnte ein Saisonarbeiter gewesen sein, der keinerlei örtliche Verbindung hat.
OpenSubtitles v2018

A seasonal buffet will be provided.
Es wird ein saisonales Büfett geben.
OpenSubtitles v2018

It's a seasonal cabin up near the edge of the tree line.
Es ist eine Saisonhütte am Ende der Baumgrenze.
OpenSubtitles v2018

I think we just had a seasonal shake-down.
Ich denke, wir hatten gerade unsere saisonale Erpressung.
OpenSubtitles v2018

I decided it's just a little seasonal infatuation.
Es war nur eine kleine vorübergehende Vernarrtheit.
OpenSubtitles v2018