Translation of "Parts return" in German

In return, parts of the lordships of Everstein and Homburg were acquired.
Im Gegenzug wurden Teile der Herrschaften Everstein und Homburg erworben.
WikiMatrix v1

After you have repaired these parts, you can return them to the customer.
Solche Teile können Sie nach der Reparatur wiederum an Ihren Kunden zurückliefern.
ParaCrawl v7.1

Q: Can I return parts I do not need to VCE?
F: Nimmt VCE Teile zurück, die ich nicht mehr benötige?
ParaCrawl v7.1

After this, all of the moving parts return to their original positions either by spring force or gravitational force.
Danach gehen alle bewegten Teile entweder durch Federkraft oder durch Schwerkraft in ihre ursprüngliche Position zurück.
EuroPat v2

Just return the parts using the return voucher included with every delivery.
Schicken Sie die Teile einfach mit dem Rücklieferschein, der jeder Sendung beiliegt, zurück.
ParaCrawl v7.1

More than the sum of its parts Let us return to the line competence I mentioned at the beginning.
Mehr als die Summe der Teile Lassen Sie mich nun auf die eingangs erwähnte Linienkompetenz zurückkommen.
ParaCrawl v7.1

The company said that the use of these parts helps return the vehicle to its pre-crash condition.
Das Unternehmen sagte, dass die Verwendung dieser Teile hilft Rückkehr des Fahrzeugs zu seinen Pre-Crash-Zustand.
ParaCrawl v7.1

On the termination of a contract for performance in instalments or parts, the return of what was received is not required in relation to any instalment or part where the obligations on both sides have been fully performed, or where the price for what has been done remains payable under Article 8 (2), unless the nature of the contract is such that part performance is of no value to one of the parties.
Bei Beendigung eines Vertrags, der eine Leistung in Raten oder Teilen vorsieht, brauchen bereits empfangene Raten und Teilleistungen nicht zurückgegeben werden, wenn beide Seiten ihre Verpflichtungen erfüllt haben oder wenn der Preis für bereits erbrachte Leistungen gemäß Artikel 8 Absatz 2 weiterhin zahlbar bleibt, es sei denn, dass aufgrund der Art des Vertrags eine Teilleistung für eine der Parteien keinen Wert besäße.
TildeMODEL v2018

The coolant loop S2a is formed of radial inflow branches S20a, spiral parts S21a, radial return branches S22a, and a central return channel S23a, which, over part of the length thereof, axially passes through the vacuum space 3a.
Die Kühlmittelschleife S2a besteht aus den radial verlaufenden Zuströmästen S20a, den Spiralteilen S21a, den radial verlaufenden Rückströmästen S22a und dem zentralen, den Vakuumraum 3a auf einem Teil seiner Länge axial durchdringenden Rückströmkanal S23a.
EuroPat v2

The coolant loop S2b on the side NS opposite the drive, which is traversed by the second coolant flow He20, is similarly formed of radial inflow branches S20b, spiral parts S21b, radial return branches S22b and a shaft channel S23b, which extends coaxially to the central return channel S23a.
Die vom zweiten Kühlmittelstrom He20 beaufschlagte Kühlmittelschleife S2b auf der Nichtantriebsseite NS besteht sinngemäss aus den radialen Zuströmästen S20b, den Spiralteilen S21 b, den radialen Rückströmästen S22b und dem koaxial zu dem zentralen Rückströmkanal S23a verlaufenden Wellenkanal S23b.
EuroPat v2

When both cylinders 15 and 16 are simultaneously relieved of fluid pressure then all of the parts return into the rest position shown in FIG.
Werden beide Zylinder 15 und 16 gleichzeitig vom Flüssigkeitsdruck entlastet, dann kehren alle Teile unter der Wirkung der Schraubenfedern 21, 22 in die in Fig.
EuroPat v2

By releasing the bolts 28 all the parts or members return into their original position and the radially adjustable slide 3 is fixedly clamped to the housing 7.
Durch Loslassen der Bolzen 28 kehren alle Teile wieder in ihre alte Stellung zurück und der Planschieber 3 ist auf dem Gehäuse 7 festgeklemmt.
EuroPat v2

The magnetic fluxes are once again produced by, in each case, a coil (not shown in the drawing) within a space 36 and 37 respectively which is practically completely surrounded by the ferromagnetic parts of the return sleeve which conduct the magnetic flux.
Die magnetischen Flüsse werden wiederum durch je eine nicht dargestellte Spule in einem von dem magnetischen Fluß führenden ferromagnetischen Teilen der Rückschlußhülse praktisch vollständig umschlossenen Raum 36 bzw. 37 erzeugt.
EuroPat v2

As soon as the desired liquid level in the container 5 has been reached, it is taken off again and all the parts return to the position shown in FIG.
Sobald die gewünschte Flüssigkeitshöhe im Portionsbehälter 5 erreicht ist, wird dieser wieder abgenommen und alle Teile kehren in die in Fig.
EuroPat v2

This position indicator has the important advantages that the first assembly having the essentially mechanical parts, namely the return springs, and having a spring washer as the actuating member of the kick-down switch and an additional safety switch which is possibly present can be premounted and tested as an independent unit.
Dieser Stellungsgeber hat die wesentlichen Vorteile, dass die erste Baugruppe mit den im wesentlichen mechanischen Teilen, nämlich den Rückstellfedern, und mit einer als Betätigungsscheibe des Kickdown-Schalters und gegebenenfalls vorhandenen zusätzlichen Sicherheitsschalters als selbständige Einheit vormontiert und geprüft werden kann.
EuroPat v2

Since the diversion tracks and the return tracks for the balls are embodied in their own elements of the subassembly representing the roller bearing insert, rather than in parts of the carriage, the diversion elements and/or parts and the return element can all be made of plastic.
Da die Umlenkbahnen und die Rückführungsbahnen für die Kugeln in eigenen Elementen der den Wälzlagereinsatz bildenden Baueinheit, und nicht in Teilen des Schlittens ausgebildet sind, können die Umlenkelemente und/oder -teile, wie auch das Rückführelement, aus Kunststoffmaterial bestehen.
EuroPat v2