Translation of "Particularly high" in German

In some Member States, for example, the wine consumption is particularly high.
In einigen Mitgliedsländern hat beispielsweise der Konsum von Wein einen besonderen Stellenwert.
Europarl v8

It is precisely on lakes that the density of boats is often particularly high.
Gerade auf Seen ist die Bootdichte oft besonders hoch.
Europarl v8

Astonishingly, these heavy, particularly high-emission vehicles have enjoyed favourable treatment in regulations up to now.
Erstaunlicherweise sind in den bisherigen Regelungen diese schweren, besonders emissionsreichen Fahrzeuge begünstigt.
Europarl v8

Vronsky, Anna, and Golenishchev were particularly animated and high-spirited on their way back.
Wronski, Anna und Golenischtschew waren auf dem Heimweg besonders lebhaft und heiter.
Books v1

Steineberg then lay in a north-south band that was characterized by a particularly high level of volcanic activity.
Steineberg lag damals in einem Nord-Süd-Streifen, der besonderer vulkanischer Aktivität unterlag.
Wikipedia v1.0

However, this combination was associated with a particularly high risk of haematological toxicity.
Jedoch war diese Kombination mit einem besonders hohen Risiko für hämatologische Toxizität verbunden.
ELRC_2682 v1

Whereas temporary or mobile construction sites constitute an area of activity that exposes workers to particularly high levels of risk;
Arbeitnehmer sind auf zeitlich begrenzten oder ortsveränderlichen Baustellen besonders grossen Gefahren ausgesetzt.
JRC-Acquis v3.0

Particularly high spiramycin concentrations were determined in lung macrophages.
Besonders hohe Spiramycin-Spiegel wurden in Lungen-Makrophagen festgestellt.
ELRC_2682 v1

These machines are distinguished by particularly high-quality workmanship.
Diese Geräte zeichnen sich durch eine besonders hohe Verarbeitungsqualität aus.
Tatoeba v2021-03-10

These devices are distinguished by particularly high-quality workmanship.
Diese Geräte zeichnen sich durch eine besonders hohe Verarbeitungsqualität aus.
Tatoeba v2021-03-10

Particularly high levels of dioxin have been observed in certain food groups.
In bestimmten Gruppen von Lebensmitteln wurden besonders hohe Dioxinwerte gefunden.
JRC-Acquis v3.0

The share of Lecturer League members was particularly high in the humanities faculties.
Vor allem in den geisteswissenschaftlichen Fakultäten war der Anteil der Dozentenbundmitglieder relativ hoch.
Wikipedia v1.0

So Lula's odds do not look particularly high.
Daher schauen Lulas Chancen nicht besonders rosig aus.
News-Commentary v14

Therefore, the dependency rate in the province is high, particularly in the rural areas.
Ein zweiter hoher Gebirgszug in der Provinz sind die Bamenda-Berge.
Wikipedia v1.0

If the conversion efficiency is particularly high, give the comparative average.
Bei besonders hohem Wirkungsgrad geben Sie bitte den Vergleichsdurchschnitt an.
DGT v2019

Unemployment is particularly high for the case of these disadvantaged categories of labour.
Bei diesen benachteiligten Arbeitskräftegruppen ist die Arbeitslosigkeit besonders hoch.
TildeMODEL v2018

They must also meet particularly high ethical requirements in their work.
Darüber hinaus muss er bei seiner Aufgabenerfüllung besonders hohe ethische Anforderungen erfüllen.
TildeMODEL v2018

Gender gaps in activity rates are particularly high in Greece and Italy.
Besonders ausgeprägt ist das Geschlechtergefälle bei den Erwerbsquoten in Griechenland und Italien.
TildeMODEL v2018

The rate of unemployment is particularly high amongst the low-skilled, the migrants and the youth.
Besonders hoch ist die Arbeitslosenquote bei Geringqualifizierten, Migranten und Jugendlichen.
TildeMODEL v2018

Young people account for particularly high percentages of the number of unemployed persons.
Besonders hoch sind die Anteile der Arbeitslosen bei den Jugendlichen.
TildeMODEL v2018

The annual mean is particularly high over Central Europe.
Besonders hohe Jahresmittelwerte ergeben sich über Mitteleuropa.
TildeMODEL v2018

Unemployment among young people remains particularly high.
Besonders hoch ist immer noch die Arbeitslosigkeit junger Menschen.
TildeMODEL v2018