Translation of "And in particular" in German
The
plan
is
ill-founded,
both
financially
and
in
particular
from
an
organisational
perspective.
Der
Plan
ist
sowohl
finanziell
als
auch
vor
allem
organisatorisch
schlecht
abgesichert.
Europarl v8
That
is
why
European
culture
policy,
and
film
policy
in
particular,
is
always
an
ambassador
for
European
identity.
Darum
ist
europäische
Kulturpolitik
und
gerade
Filmpolitik
immer
auch
ein
Botschafter
europäischer
Identität.
Europarl v8
The
chapter
on
Justice
in
Civil
and
Criminal
Matters,
in
particular,
has
increased
by
4.7%.
Das
Kapitel
für
Justiz
in
Zivil-
und
Strafsachen
wurde
um
4,7
%
erhöht.
Europarl v8
It
harmonises
and,
in
particular,
simplifies
legislation
in
the
area
of
statistics
on
pesticides.
Er
harmonisiert
und
vereinfacht
insbesondere
die
Gesetzgebung
im
Bereich
der
Statistiken
zu
Pestiziden.
Europarl v8
Those
who
do
not
feel
it
are
farmers
and,
in
particular,
smallholders.
Die,
die
dies
nicht
spüren,
sind
Landwirte
und
vor
allem
Kleinbauern.
Europarl v8
That
would
be
extremely
detrimental
to
Europe
and
in
particular
to
the
European
countries
bordering
the
Mediterranean.
Das
wäre
für
Europa
und
insbesondere
die
europäischen
Mittelmeeranrainerstaaten
überaus
schädlich.
Europarl v8
I
thank
the
European
Commission
and
in
particular
Commissioner
Pinheiro.
Ich
danke
der
Europäischen
Kommission
und
ganz
besonders
Kommissar
Pinheiro.
Europarl v8
The
Commission
and
the
Council
in
particular
have
the
future
in
their
hands.
Vor
allem
die
Kommission
und
der
Rat
halten
die
Zukunft
in
ihren
Händen.
Europarl v8
A
strong
emphasis
was
placed
on
justice
and
home
affairs
in
particular.
Insbesondere
der
Bereich
Justiz
und
Inneres
wurde
dabei
in
den
Vordergrund
gestellt.
Europarl v8
The
arrests
of
Mr
Yorongar
and
some
journalists,
in
particular,
have
been
monitored
closely.
Insbesondere
die
Verhaftung
von
Herrn
Yorongar
und
einiger
Journalisten
wurde
direkt
verfolgt.
Europarl v8
Our
tourism,
and
in
particular
our
agri-tourism,
are
closely
linked
to
the
countryside.
Unser
Fremdenverkehr,
insbesondere
der
Agrartourismus,
ist
untrennbar
mit
der
Landschaft
verknüpft.
Europarl v8
This
declaration
helps
manufacturers
as
well
as
consumers
and
in
particular
the
environment.
Diese
Erklärung
dient
den
Herstellern
ebenso
wie
den
Konsumenten
und
insbesondere
der
Umwelt.
Europarl v8
It
is
timely
and
welcome
in
particular
for
three
reasons.
Der
Zeitpunkt
dafür
ist
vor
allem
aus
drei
Gründen
genau
richtig.
Europarl v8
I
followed
both
the
Tampere
process
and
subsequently,
in
particular,
the
Hague
process.
Ich
habe
sowohl
den
Tampere-Prozess
als
auch
danach
insbesondere
den
Den-Haag-Prozess
verfolgt.
Europarl v8
Small
and
mediumsized
enterprises,
in
particular,
are
at
risk
of
facing
difficulties.
Klein-
und
Mittelbetriebe
sind
besonders
gefährdet,
in
Schwierigkeiten
zu
geraten.
Europarl v8
It
therefore
sends
a
positive
message
to
the
victims
of
violence
and
to
women
in
particular.
Es
ist
also
eine
gute
Botschaft
an
die
Gewaltopfer
und
besonders
an
Frauen.
Europarl v8
This
concerns
Chinese
and
Korean
producers
in
particular.
Dies
betrifft
vor
allem
Produzenten
aus
China
und
Korea.
Europarl v8
The
Council
and
in
particular
the
German
Government
have
been
the
main
stumbling
blocks
so
far.
Der
Rat
und
nicht
zuletzt
die
deutsche
Bundesregierung
war
bislang
der
größte
Bremsklotz.
Europarl v8
Why
is
it
Spain,
France,
Portugal
and
Greece
in
particular?
Warum
sind
dies
ausgerechnet
Spanien,
Frankreich,
Portugal
und
Griechenland?
Europarl v8
Once
again,
Europe,
and
the
Council
in
particular,
is
counting
on
Mr
Milosevic.
Einmal
mehr
setzt
Europa,
insbesondere
der
Rat,
auf
Milosevic.
Europarl v8
Europe,
and
in
particular
the
Netherlands,
still
bears
a
great
responsibility
from
the
past
here.
Europa
und
insbesondere
die
Niederlande
tragen
dort
nämlich
eine
historisch
bedingte
große
Verantwortung.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
we
need
strong
European
institutions
and
in
particular
a
strong
Commission.
Doch
gleichzeitig
brauchen
wir
starke
europäische
Institutionen
und
insbesondere
eine
starke
Kommission.
Europarl v8
I
am
very
grateful
to
those
involved
and,
in
particular,
to
our
rapporteur,
for
what
they
have
achieved.
Für
das
Erreichte
bin
ich
den
Beteiligten
und
insbesondere
unserem
Berichterstatter
sehr
dankbar.
Europarl v8