Translation of "And in particular" in German

The plan is ill-founded, both financially and in particular from an organisational perspective.
Der Plan ist sowohl finanziell als auch vor allem organisatorisch schlecht abgesichert.
Europarl v8

That is why European culture policy, and film policy in particular, is always an ambassador for European identity.
Darum ist europäische Kulturpolitik und gerade Filmpolitik immer auch ein Botschafter europäischer Identität.
Europarl v8

The chapter on Justice in Civil and Criminal Matters, in particular, has increased by 4.7%.
Das Kapitel für Justiz in Zivil- und Strafsachen wurde um 4,7 % erhöht.
Europarl v8

It harmonises and, in particular, simplifies legislation in the area of statistics on pesticides.
Er harmonisiert und vereinfacht insbesondere die Gesetzgebung im Bereich der Statistiken zu Pestiziden.
Europarl v8

Those who do not feel it are farmers and, in particular, smallholders.
Die, die dies nicht spüren, sind Landwirte und vor allem Kleinbauern.
Europarl v8

That would be extremely detrimental to Europe and in particular to the European countries bordering the Mediterranean.
Das wäre für Europa und insbesondere die europäischen Mittelmeeranrainerstaaten überaus schädlich.
Europarl v8

I thank the European Commission and in particular Commissioner Pinheiro.
Ich danke der Europäischen Kommission und ganz besonders Kommissar Pinheiro.
Europarl v8

The Commission and the Council in particular have the future in their hands.
Vor allem die Kommission und der Rat halten die Zukunft in ihren Händen.
Europarl v8

A strong emphasis was placed on justice and home affairs in particular.
Insbesondere der Bereich Justiz und Inneres wurde dabei in den Vordergrund gestellt.
Europarl v8

The arrests of Mr Yorongar and some journalists, in particular, have been monitored closely.
Insbesondere die Verhaftung von Herrn Yorongar und einiger Journalisten wurde direkt verfolgt.
Europarl v8

Our tourism, and in particular our agri-tourism, are closely linked to the countryside.
Unser Fremdenverkehr, insbesondere der Agrartourismus, ist untrennbar mit der Landschaft verknüpft.
Europarl v8

This declaration helps manufacturers as well as consumers and in particular the environment.
Diese Erklärung dient den Herstellern ebenso wie den Konsumenten und insbesondere der Umwelt.
Europarl v8

It is timely and welcome in particular for three reasons.
Der Zeitpunkt dafür ist vor allem aus drei Gründen genau richtig.
Europarl v8

I followed both the Tampere process and subsequently, in particular, the Hague process.
Ich habe sowohl den Tampere-Prozess als auch danach insbesondere den Den-Haag-Prozess verfolgt.
Europarl v8

Small and mediumsized enterprises, in particular, are at risk of facing difficulties.
Klein- und Mittelbetriebe sind besonders gefährdet, in Schwierigkeiten zu geraten.
Europarl v8

It therefore sends a positive message to the victims of violence and to women in particular.
Es ist also eine gute Botschaft an die Gewaltopfer und besonders an Frauen.
Europarl v8

This concerns Chinese and Korean producers in particular.
Dies betrifft vor allem Produzenten aus China und Korea.
Europarl v8

The Council and in particular the German Government have been the main stumbling blocks so far.
Der Rat und nicht zuletzt die deutsche Bundesregierung war bislang der größte Bremsklotz.
Europarl v8

Why is it Spain, France, Portugal and Greece in particular?
Warum sind dies ausgerechnet Spanien, Frankreich, Portugal und Griechenland?
Europarl v8

Once again, Europe, and the Council in particular, is counting on Mr Milosevic.
Einmal mehr setzt Europa, insbesondere der Rat, auf Milosevic.
Europarl v8

Europe, and in particular the Netherlands, still bears a great responsibility from the past here.
Europa und insbesondere die Niederlande tragen dort nämlich eine historisch bedingte große Verantwortung.
Europarl v8

At the same time, however, we need strong European institutions and in particular a strong Commission.
Doch gleichzeitig brauchen wir starke europäische Institutionen und insbesondere eine starke Kommission.
Europarl v8

I am very grateful to those involved and, in particular, to our rapporteur, for what they have achieved.
Für das Erreichte bin ich den Beteiligten und insbesondere unserem Berichterstatter sehr dankbar.
Europarl v8