Translation of "Very particular" in German

I believe that this is a very particular summit.
Ich glaube, dass dies ein sehr spezielles Gipfeltreffen werden wird.
Europarl v8

That means that this summit is a very particular summit.
Dies bedeutet wiederum, dass dieses Gipfeltreffen ein sehr Besonderes sein wird.
Europarl v8

And it works in a very particular way.
Und dieses wirkt auf eine sehr besondere Weise.
TED2020 v1

Tom is very particular about what he eats.
Tom ist sehr wählerisch bei dem, was er isst.
Tatoeba v2021-03-10

She is very particular about her food.
Sie ist sehr eigen mit ihrem Essen.
Tatoeba v2021-03-10

Weddings cause a release of oxytocin, but they do so in a very particular way.
Hochzeiten setzen Oxytocin frei, aber auf sehr besondere Weise.
TED2013 v1.1

The year 2002 has been, in many aspects, a very particular one:
Das Jahr 2002 war in so mancher Hinsicht ein sehr außergewöhnliches Jahr:
TildeMODEL v2018

The implementation of the Lisbon Strategy can give the councils a very particular role.
Die Umsetzung der Lissabon-Strategie kann diesen Räten eine besondere Stellung verleihen.
TildeMODEL v2018

The findings of invalidity, on the other hand, are of a very particular nature.
Andererseits seien die Feststellungen zur Ungültigkeit von ganz besonderer Art.
TildeMODEL v2018

Actually, I'm looking for a very particular strain.
Ich suche nach einer ganz bestimmten Sorte.
OpenSubtitles v2018

Well, the Rubens has a very... very particular palette.
Nun, der Rubens hat eine sehr... sehr spezielle Palette.
OpenSubtitles v2018

They deep-sixed the data, but I gotta guess he was knocking on a very particular door.
Die Daten wurden gelöscht, aber offenbar suchte er etwas ganz Neues.
OpenSubtitles v2018

He was very particular about his books.
Er achtete immer sehr auf seine Bücher.
OpenSubtitles v2018