Translation of "Very particular" in German
I
believe
that
this
is
a
very
particular
summit.
Ich
glaube,
dass
dies
ein
sehr
spezielles
Gipfeltreffen
werden
wird.
Europarl v8
That
means
that
this
summit
is
a
very
particular
summit.
Dies
bedeutet
wiederum,
dass
dieses
Gipfeltreffen
ein
sehr
Besonderes
sein
wird.
Europarl v8
And
it
works
in
a
very
particular
way.
Und
dieses
wirkt
auf
eine
sehr
besondere
Weise.
TED2020 v1
Tom
is
very
particular
about
what
he
eats.
Tom
ist
sehr
wählerisch
bei
dem,
was
er
isst.
Tatoeba v2021-03-10
She
is
very
particular
about
her
food.
Sie
ist
sehr
eigen
mit
ihrem
Essen.
Tatoeba v2021-03-10
Weddings
cause
a
release
of
oxytocin,
but
they
do
so
in
a
very
particular
way.
Hochzeiten
setzen
Oxytocin
frei,
aber
auf
sehr
besondere
Weise.
TED2013 v1.1
The
year
2002
has
been,
in
many
aspects,
a
very
particular
one:
Das
Jahr
2002
war
in
so
mancher
Hinsicht
ein
sehr
außergewöhnliches
Jahr:
TildeMODEL v2018
The
implementation
of
the
Lisbon
Strategy
can
give
the
councils
a
very
particular
role.
Die
Umsetzung
der
Lissabon-Strategie
kann
diesen
Räten
eine
besondere
Stellung
verleihen.
TildeMODEL v2018
The
findings
of
invalidity,
on
the
other
hand,
are
of
a
very
particular
nature.
Andererseits
seien
die
Feststellungen
zur
Ungültigkeit
von
ganz
besonderer
Art.
TildeMODEL v2018
Actually,
I'm
looking
for
a
very
particular
strain.
Ich
suche
nach
einer
ganz
bestimmten
Sorte.
OpenSubtitles v2018
Well,
the
Rubens
has
a
very...
very
particular
palette.
Nun,
der
Rubens
hat
eine
sehr...
sehr
spezielle
Palette.
OpenSubtitles v2018
They
deep-sixed
the
data,
but
I
gotta
guess
he
was
knocking
on
a
very
particular
door.
Die
Daten
wurden
gelöscht,
aber
offenbar
suchte
er
etwas
ganz
Neues.
OpenSubtitles v2018
He
was
very
particular
about
his
books.
Er
achtete
immer
sehr
auf
seine
Bücher.
OpenSubtitles v2018