Translation of "Particularly difficult" in German
The
rice
sector
has
had
a
particularly
difficult
time
in
recent
years.
Der
Reissektor
hat
es
in
den
letzten
Jahren
besonders
schwer
gehabt.
Europarl v8
The
situation
is
particularly
difficult
for
graduates,
older
people
and
women.
Die
Situation
ist
für
Absolventen,
ältere
Menschen
und
Frauen
besonders
schwierig.
Europarl v8
This
is
particularly
difficult
where
the
crime
involves
narcotics
or
the
trade
in
people.
Dies
ist
besonders
problematisch,
wenn
es
um
Drogenstraftaten
und
Menschenhandel
geht.
Europarl v8
Secondly,
it
is
particularly
difficult
in
the
case
of
the
United
Kingdom.
Zudem
ist
es
im
Falle
von
Großbritannien
besonders
schwierig.
Europarl v8
That
is
why
this
is
a
particularly
difficult
year.
Deshalb
ist
es
ein
besonders
schwieriges
Jahr.
Europarl v8
Transport
is,
of
course,
a
particularly
difficult
area
and
action
is
needed.
Der
Verkehr
ist
natürlich
ein
besonders
schwieriger
Bereich,
und
hier
besteht
Handlungsbedarf.
Europarl v8
Particularly
in
these
difficult
times,
Europe
has
to
address
the
issue
of
competitiveness.
Besonders
in
diesen
schwierigen
Zeiten
muss
Europa
das
Problem
der
Wettbewerbsfähigkeit
angehen.
Europarl v8
The
high
points
of
the
historic
year
of
2004
were
followed
by
a
particularly
difficult
phase.
Nach
den
Höhen
des
historischen
Jahres
2004
kam
eine
besonders
schwierige
Phase.
Europarl v8
Those
Palestinians
inside
Iraq
are
in
a
particularly
difficult
position.
Die
Palästinenser
im
Irak
befinden
sich
in
einer
besonders
schwierigen
Lage.
Europarl v8
Here,
too,
you
are
in
a
particularly
difficult
situation.
Auch
dort
sind
Sie
in
einer
besonders
schwierigen
Lage.
Europarl v8
Thirdly,
because
the
situation
of
Roma
women
is
particularly
difficult
and
almost
hopeless.
Drittens
ist
die
Lage
der
Roma-Frauen
besonders
schwierig
und
nahezu
hoffnungslos.
Europarl v8
It
was,
however,
particularly
difficult
to
reach
agreement
on
this
point
in
the
Council.
In
diesem
Punkt
war
die
Einigung
im
Rat
jedoch
besonders
schwierig.
Europarl v8
On
traffic
data
retention,
discussions
have
been
particularly
difficult.
Besonders
schwierig
gestalteten
sich
die
Diskussionen
zur
Speicherung
von
Verkehrsdaten.
Europarl v8
The
vocal
music
is
particularly
difficult
to
sing
and
includes
a
virtuoso
duet
for
hautes-contre.
Die
Gesangspartien
gelten
als
besonders
schwierig
und
beinhalten
ein
Duett
für
hautes-contre.
Wikipedia v1.0
In
this
patient
population,
hypersensitivity
reactions
are
particularly
difficult
to
identify.
In
dieser
Patientengruppe
sind
Überempfindlichkeitsreaktionen
besonders
schwer
zu
identifizieren.
ELRC_2682 v1
The
situation
is
particularly
difficult
in
some
European
countries.
Besonders
schwierig
ist
die
Situation
in
einigen
europäischen
Ländern.
News-Commentary v14
For
the
US,
Pakistan
poses
a
particularly
difficult
challenge.
Für
die
USA
stellt
Pakistan
eine
besonders
schwierige
Herausforderung
dar.
News-Commentary v14
This
is
liable
to
be
particularly
difficult
in
the
case
of
complex
contracts.
Bei
komplexen
Aufträgen
kann
dies
besonders
schwierig
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
particularly
difficult
to
understand
exactly
which
language
is
applicable.
Besonders
schwierig
ist
es
herauszufinden,
welche
Sprache
eigentlich
zu
verwenden
ist.
TildeMODEL v2018
This
makes
combating
corruption
particularly
difficult.
Das
macht
den
Kampf
gegen
Korruption
besonders
schwer.
TildeMODEL v2018
The
situation
for
women
was
indeed
particularly
difficult.
Die
Lage
von
Frauen
sei
in
der
Tat
besonders
schlimm.
TildeMODEL v2018
Several
of
these
remedies
raised
particularly
difficult
issues.
Einige
dieser
Abhilfemaßnahmen
warfen
aber
sehr
schwierige
Fragen
auf.
TildeMODEL v2018
The
difficult
measurability
of
undeclared
work
makes
this
particularly
difficult.
Die
schwere
Messbarkeit
der
nicht
angemeldeten
Erwerbstätigkeit
macht
dieses
Unterfangen
besonders
schwierig.
TildeMODEL v2018