Translation of "Participants" in German
The
participants
have
now
taken
their
seats
up
in
the
gallery.
Die
Teilnehmer
haben
inzwischen
oben
auf
der
Tribüne
Platz
genommen.
Europarl v8
I
believe
that
the
same
is
also
very
true
for
other
participants.
Ich
glaube,
dass
dasselbe
auch
sehr
gut
auf
andere
Beteiligte
zutrifft.
Europarl v8
Unfortunately,
we
are
holding
discussions
with
very
different
participants.
Leider
führen
wir
Diskussionen
mit
unterschiedlichen
Teilnehmern.
Europarl v8
All
participants
agreed
that
effective
international
cooperation
must
be
guaranteed.
Alle
Teilnehmer
waren
sich
einig,
daß
wirksame
internationale
Zusammenarbeit
gewährleistet
werden
muß.
Europarl v8
Many
participants
have
other
engagements
now,
so
only
a
few
have
been
able
to
resist
the
pressure
to
go
elsewhere.
Viele
Teilnehmer
haben
andere
Termine
und
so
konnten
nur
wenige
noch
bleiben.
Europarl v8
Secondly,
this
is
about
the
free
energy
market
and
future
participants
in
that
market.
Zweitens
geht
es
um
den
freien
Energiemarkt
und
künftige
Teilnehmer
an
diesem
Energiemarkt.
Europarl v8
The
decisions
of
and
the
procedures
used
by
the
regulatory
body
shall
be
impartial
with
respect
to
all
market
participants.
Die
Entscheidungen
und
die
Verfahren
der
Regulierungsbehörde
sind
allen
Marktteilnehmern
gegenüber
unparteiisch.
DGT v2019
Lists
are
put
together
by
the
industry
and
decided
on
by
consensus
by
the
participants.
Die
Listen
werden
von
der
Industrie
zusammengestellt
und
einvernehmlich
von
den
Teilnehmern
verabschiedet.
Europarl v8
The
decisions
of
and
the
procedures
used
by
regulators
shall
be
impartial
with
regard
to
all
market
participants.
Die
Entscheidungen
und
die
Verfahren
der
Regulierungsbehörde
müssen
allen
Marktteilnehmern
gegenüber
unparteiisch
sein.
DGT v2019
The
participants
of
that
summit
unanimously
opposed
economic
protectionism.
Die
Teilnehmer
an
diesem
Gipfel
sprachen
sich
einstimmig
gegen
den
Protektionismus
aus.
Europarl v8
The
Commission
set
a
target
of
increasing
that
to
35
000
participants.
Gemäß
Zielsetzung
der
Kommission
soll
diese
Zahl
auf
35
000
Teilnehmer
erhöht
werden.
Europarl v8
That
is
my
appeal
to
all
the
participants.
Das
ist
ein
Appell
an
alle
Beteiligten.
Europarl v8
Every
one
of
the
participants
wanted
to
add
something
to
it.
Jeder
der
Beteiligten
wollte
ihm
etwas
hinzufügen.
Europarl v8
This
will
mean
more
participants
in
the
market,
with
a
wider
range
of
services
and
more
customers.
Das
führt
zu
mehr
Marktteilnehmern,
weiteren
Diensten,
mehr
Kunden.
Europarl v8
The
awareness
of
all
participants
can
be
raised
in
this
way
and
we
can
effectively
prevent
damage
to
our
children.
So
können
wir
alle
Beteiligten
sensibilisieren
und
der
Schädigung
unserer
Kinder
wirkungsvoll
vorbeugen.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
all
the
participants,
firstly
the
President-in-Office
of
the
Council.
Ich
danke
allen
Teilnehmern,
insbesondere
dem
amtierenden
Ratspräsidenten.
Europarl v8
Experts
of
OPCW
Member
States
may
be
considered
as
third
party
participants.
Die
Experten
aus
den
OVCW-Mitgliedstaaten
können
als
teilnehmende
dritte
Parteien
gelten.
DGT v2019
It
also
limits
the
financial
assistance
to
a
maximum
of
30
participants
in
workshops.
Ebenso
wird
darin
die
Finanzhilfe
auf
höchstens
30
Teilnehmer
je
Workshop
begrenzt.
DGT v2019
Experts
of
IAEA
Member
States
may
be
considered
as
third
party
participants.
Die
Experten
aus
den
IAEO-Mitgliedstaaten
können
als
teilnehmende
dritte
Parteien
gelten.
DGT v2019