Translation of "Partially meets" in German

However, cleaning your teeth at home only partially meets hygiene requirements.
Doch zu Hause Zähne trifft nur teilweise Reinigung Hygieneanforderungen.
ParaCrawl v7.1

A paper-based personnel file only partially meets this requirement.
Eine papierbasierte Personalakte erfüllt diese Voraussetzung nur bedingt.
ParaCrawl v7.1

The air separator known from the cited British patent application only partially meets the requirements cited above.
Der aus der genannten britischen Patentanmeldung bekannte Luftabscheider erfüllt die oben genannten Forderungen nur teilweise.
EuroPat v2

Despite the fact that some progress has been made, the implementation of this article for now only partially meets the expectations that it raised.
Denn trotz einiger Fortschritte entspricht die Umsetzung dieses Artikels bisher nur teilweise den Hoffnungen, die er hervorgerufen hatte.
Europarl v8

In the areas of free movement of persons, services and right of establishment, Montenegro partially meets alignment priorities.
In den Bereichen freier Personen- und Dienstleistungsverkehr und Niederlassungsrecht hat Montenegro die Prioritäten hinsichtlich der Angleichung an das Gemeinschaftsrecht nur teilweise umgesetzt.
EUbookshop v2

The problem addressed by the present disclosure is that of providing a transmission arrangement that partially or completely meets the above-mentioned requirements.
Die Aufgabe der vorliegenden Erfindung besteht nun darin eine Getriebeanordnung bereitzustellen, die den oben genannten Anforderungen teilweise oder vollständig gerecht wird.
EuroPat v2

NovoMix 70 may fully or partially meet this requirement.
Dieser Bedarf kann ganz oder teilweise mit NovoMix 70 gedeckt werden.
ELRC_2682 v1

NovoMix 50 may fully or partially meet this requirement.
Dieser Bedarf kann ganz oder teilweise mit NovoMix 50 gedeckt werden.
ELRC_2682 v1

These directives were only partially meeting growing demands for information.
Diese Richtlinien befriedigen den wachsenden Informationsbedarf nur zum Teil.
TildeMODEL v2018

They always only partially meet the present requirements.
Sie erfüllen die derzeitigen Forderungen jeweils nur zum Teil.
EuroPat v2

The partially combined 5 meeting rooms can accommodate up to 160 delegates.
Die teilweise miteinander kombinierbaren 5 Tagungsräume bieten bis zu 160 Teilnehmern Platz.
ParaCrawl v7.1

We will in fact be asked to vote tomorrow on two amendments that partially meet our concerns.
So werden wir morgen über zwei Änderungsanträge abstimmen können, die unsere Forderungen teilweise erfüllen.
Europarl v8

In addition, a problem addressed by the present invention is that of at least partially meeting the demand for improvement named above.
Es ist weiterhin eine Aufgabe der vorliegenden Ereindung, den genannten Verbesserungsbedarf zumindest teilweise zu decken.
EuroPat v2

The many commercially available cosmetic preparations can at most only partially meet the above-mentioned requirements.
Die zahlreichen kommerziell erhältlichen kosmetischen Präparate können die genannten Anforderungen höchstens nur zum Teil erfüllen.
EuroPat v2

That explains why I only partially meet many cyclists, and then again much less.
Das erklärt warum mir nur teilweise viele Velofahrer begegnen, und dann wieder viel weniger.
ParaCrawl v7.1

The ‘flexible mechanisms provided for under the Kyoto Protocol’ allow the Parties partially to meet their Kyoto objectives, whilst taking advantage of the opportunity to reduce greenhouse gas emissions in other countries at a lower cost than in their own territories.
Die im Rahmen des Kyoto-Protokolls vorgesehenen „flexiblen Mechanismen“ ermöglichen es den Beteiligten, ihre Kyoto-Zielvorgaben teilweise zu erfüllen und sich gleichzeitig die Gelegenheit zunutze zu machen, Treibhausgasemissionen in anderen Ländern zu geringeren Kosten als in ihren eigenen Ländern zu reduzieren.
Europarl v8

This is conditional upon a portion of the requirements being met where possible, and the application of conspicuity markings that partially meet requirements maximised on the vehicle structure.
Voraussetzung hierfür ist, dass ein Teil der Vorschriften, wo immer möglich, eingehalten wird und dass die auffälligen Markierungen, die die Vorschriften zum Teil erfüllen, aufs höchste Maß am Fahrzeugaufbau angebracht werden.
DGT v2019

The ad-hoc arrangements that were made at the start of Stage III of EMU have proven to be useful, but only partially meet the expectations for a unified and strong European presence in international matters.
Die zu Beginn von Stufe III der WWU geschlossenen Ad-hoc-Vereinbarungen haben sich als nützlich erwiesen, sie erfüllen aber nur zum Teil die Erwartungen an eine geeinte und starke europäische Präsenz bei internationalen Angelegenheiten.
TildeMODEL v2018

However, it should be noted in this respect that the companies are legally obliged to maintain a sufficient level of capital to fully or at least partially meet policyholders' claims in such cases.
Hierbei ist aber zu berücksichtigen, dass die Unternehmen gesetzlich gezwungen sind, Eigenkapital vorzuhalten, mit dem die Ansprüche der Versicherungsnehmer in einem solchen Fall ganz oder zumindest zum Teil befriedigt wer­den können.
TildeMODEL v2018

However, the fact is that, because of limited demand, recycling can only partially meet the requirements laid down in the directive.
Tatsache ist jedoch, daß durch die Nutzung als Material aufgrund der begrenzten Nachfrage die Vorschriften der Richtlinie nur zum Teil erfüllt werden können.
TildeMODEL v2018