Translation of "Part of history" in German

The migration of peoples is part of world history.
Die Wanderungsbewegungen der Völker sind Teil der Weltgeschichte.
Europarl v8

Serbia is part of European history.
Serbien ist Teil der europäischen Geschichte.
Europarl v8

Mr President, reductions in working time are part of our economic history.
Herr Präsident, die Verkürzung der Arbeitszeit ist Teil unserer Wirtschaftsgeschichte.
Europarl v8

Turkey is, without question, part of our history.
Die Türkei ist unzweifelhaft Teil unserer Geschichte.
Europarl v8

It is beautiful, and it has long been a part of our history.
Es ist wunderschön und schon lang Teil unserer Geschichte.
TED2020 v1

Murdered, Palme is now part of history.
Als Mordopfer ist Palme gegenwärtig Teil der Geschichte.
News-Commentary v14

Reformation, Bauernkrieg, and Turkish incursions are also part of the history of Ternberg.
Reformation, Bauernkriege, Türkeneinfälle sind auch an der Pfarre nicht spurlos vorübergegangen.
Wikipedia v1.0

They form part of the cultural history of many EU Member States.
Ihr Gebrauch ist Bestandteil der Kulturgeschichte vieler EU-Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

Travelling scholars are an integral part of Europe's scientific history.
Stipendien für Auslandsaufenthalte sind fester Bestandteil der europäischen Wissenschaftsgeschichte.
TildeMODEL v2018

I'm part of television history right now.
Ich bin jetzt Teil einer Fernsehgeschichte.
OpenSubtitles v2018

And you, at La Provence, you're a part of that history.
Und Sie mit La Provence sind ein Teil dieser Geschichte.
OpenSubtitles v2018

You'll be part of history.
Sie werden Teil der Geschichte werden.
OpenSubtitles v2018

You don't get to change this part of history.
Diesen Teil der Geschichte ändern Sie nicht.
OpenSubtitles v2018

And today, we are part of history.
Und heute sind wir Teil der Geschichte!
OpenSubtitles v2018