Translation of "Parliamentary debates" in German
We
would
also
try
to
liven
up
parliamentary
debates.
Wir
wollen
auch
versuchen,
mehr
Leben
in
die
Parlamentsdebatten
zu
bringen.
Europarl v8
We
are
now
involved
in
a
democratic
process
with
referendums
in
some
Member
States
and
parliamentary
debates
in
others.
Wir
befinden
uns
in
einem
demokratischen
Prozeß
mit
Volksabstimmungen
in
einigen
Mitgliedsländern
und
Parlamentsdebatten
in
anderen.
Europarl v8
It
is
a
consultative
body
for
parliamentary
debates.
Es
handelt
sich
um
ein
beratendes
Organ,
das
als
Forum
für
parlamentarische
Debatten
dient.
TildeMODEL v2018
A
series
of
other
acts
on
the
labour
market
was
adopted
during
the
period
running
from
the
1970
parliamentary
debates
through
the
introduction
of
the
act
on
the
bases
for
co-determination
(MBL).
In
der
Zeitspanne
zwischen
den
Parlamentsdebatten
von
1970
und
der
Verabschiedung
des
Mitbestimmungsgesetzes
wurden
weitere
Arbeitsmarktgesetzeangenommen.
EUbookshop v2
There
have
already
been
parliamentary
debates
in
some
of
the
Member
States,
notably
the
United
Kingdom.
In
einzelnen
Parlamenten
der
Mit
gliedstaaten,
etwa
in
Großbritannien,
gab
es
schon
Debatten
darüber.
EUbookshop v2
Moreover,
this
situation
and
the
threats
to
human
life
are
at
the
centre
of
parliamentary
debates.
Diese
Situation
und
diese
Gefahren
für
das
menschliche
Leben
stehen
auch
im
Mittelpunkt
von
Parlamentsdebatten.
ParaCrawl v7.1
I
recall
the
parliamentary
debates
on
other
Commission
communications
which
have
repeatedly
made
the
point
that
the
future
prospects
and
competitiveness
of
the
European
Union
in
the
industrial
sphere,
but
elsewhere
too,
are
dependent
on
developments
in
aerospace.
Ich
erinnere
mich
noch
an
die
Debatten
in
diesem
Parlament
anläßlich
anderer
Kommissionsmitteilungen,
in
denen
immer
wieder
darauf
hingewiesen
wurde,
daß
die
Zukunfts-
und
Wettbewerbsfähigkeit
der
Europäischen
Union
auch
und
gerade
im
Bereich
der
Industriepolitik
von
der
Entwicklung
in
diesem
Sektor
abhängig
ist.
Europarl v8
Following
the
discussions
we
have
had
so
far
and
the
parliamentary
debates,
we,
the
rapporteurs
on
the
financing
instruments,
have
reached
the
joint
conclusion
that
the
dossier
should
be
sent
for
second
reading,
and
we
are
sending
a
serious
political
message
to
the
institutions,
because
now,
since
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon,
we
should
act
in
the
spirit
of
the
treaty.
Nach
den
Gesprächen
und
Parlamentsdebatten,
die
wir
bisher
geführt
haben,
sind
wir,
die
Berichterstatter
zu
den
Finanzierungsinstrumenten,
zu
dem
gemeinsamen
Schluss
gekommen,
dass
das
Dossier
in
die
zweite
Lesung
gehen
sollte,
und
wir
senden
den
Institutionen
ein
ernstes
politisches
Signal,
da
wir
seit
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
im
Sinne
des
Geistes
des
Vertrags
handeln
sollten.
Europarl v8
A
study
of
the
comments
and
documents
submitted
by
the
French
authorities
and
of
the
available
parliamentary
debates
shows
that
the
State's
declarations
helped
to
restore
the
financial
markets'
confidence.
Bei
Betrachtung
der
von
den
französischen
Behörden
eingereichten
Stellungnahmen
und
Unterlagen
sowie
der
verfügbaren
parlamentarischen
Dokumente
zeigt
sich,
dass
die
Erklärungen
des
Staates
dazu
beigetragen
haben,
das
Vertrauen
der
Finanzmärkte
wiederherzustellen.
DGT v2019
During
previous
parliamentary
committee
debates,
it
has
often
been
repeated
that
this
directive
is
not
intended
to
encourage
'healthcare
tourism',
but
just
to
establish
clear
rules
on
cross-border
healthcare.
Bei
früheren
Aussprachen
in
den
parlamentarischen
Ausschüssen
wurde
wiederholt
darauf
hingewiesen,
dass
diese
Richtlinie
nicht
den
"Gesundheitstourismus"
fördern,
sondern
klare
Regelungen
für
die
grenzüberschreitende
Gesundheitsversorgung
festlegen
soll.
Europarl v8
I
find
it
regrettable
that
you
do
not
make
use
of
the
blue
card
when
we
are
all
trying
to
make
parliamentary
debates
more
animated.
Ich
finde
es
sehr
bedauerlich,
dass
Sie
-
wo
wir
doch
alle
versuchen,
die
Parlamentsdebatten
lebendiger
zu
machen
-
dann
die
Möglichkeit
der
blauen
Karte
nicht
nützen.
Europarl v8
I
say
this
because
I
frequently
see
people
adopting
a
judgmental
attitude
in
our
parliamentary
debates,
offering
unsolicited
advice
and
suggestions
which
are
not
always
helpful.
Ich
sage
das
deshalb,
weil
ich
häufig
den
Eindruck
habe,
daß
auch
in
den
parlamentarischen
Diskussionen
häufig
so
eine
Art
erhobener
Zeigefinger
zu
beobachten
ist,
mit
Ratschlägen,
die
ungebeten
sind,
oder
mit
Hinweisen,
die
nicht
immer
hilfreich
sind.
Europarl v8
Professor
Lucas
Pires
had
been
a
member
of
our
Parliament
since
Portugal
joined
the
European
Union
and
was
twice
its
Vice-President.
He
brought
a
brilliant
and
cultivated
mind
to
the
ideal
of
European
construction,
and
enriched
our
Parliamentary
debates
by
contributing
the
historical
experience
of
one
of
the
oldest
European
nations.
Professor
Lucas
Pires,
der
seit
dem
Beitritt
Portugals
Mitglied
unseres
Parlaments
war
und
zweimal
das
Amt
des
Vizepräsidenten
unserer
Institution
ausübte,
trug
mit
seiner
Intelligenz
und
seinem
Wissen
zum
Ideal
des
europäischen
Aufbaus
bei
und
bereicherte
die
parlamentarischen
Debatten
mit
der
historischen
Erfahrung
einer
der
ältesten
Nationen
Europas.
Europarl v8
Articles
54,
55
and
56
of
the
Act
determine
precisely
certain
tasks
to
be
performed
by
France
2
or
France
3
with
regard
to
the
transmission
of
government
communiqués,
parliamentary
debates
and
broadcasts
reserved
for
political
parties,
trade
unions
and
professional
associations
and
the
main
religious
denominations
represented
in
France.
In
den
Artikeln
54,
55
und
56
dieses
Gesetzes
wird
eine
Reihe
von
Aufgaben
von
France
2
oder
France
3
definiert,
zum
Beispiel
die
Verpflichtung
zur
Wiedergabe
von
Regierungserklärungen,
Parlamentsdebatten
oder
zur
Ausstrahlung
von
Informationen
über
politische
Organisationen
und
Parteien,
Gewerkschafts-
und
Wirtschaftsorganisationen
sowie
über
die
wichtigsten
Religionsgemeinschaften
in
Frankreich.
DGT v2019
Surely
we
will
be
in
a
position
to
hold
parliamentary
debates
on
texts
which
have
been
ready
for
months,
whose
content
we
are
familiar
with,
whose
consequences
we
know
and
whose
historical
importance
we
are
fully
aware
of.
Wir
werden
ja
wohl
in
der
Lage
sein,
parlamentarische
Debatten
zu
Texten
zu
führen,
die
seit
Monaten
vorbereitet
sind,
deren
Inhalt
wir
kennen,
deren
Tragweite
wir
kennen
und
deren
historische
Bedeutung
wir
kennen.
Europarl v8
I
also
believe
I
can
safely
say
that
the
presence
of
Parliament
has
been
useful,
that
it
will
have
contributed
in
some
way
to
the
success,
within
the
Valencia
action
plan,
of
certain
proposals
which
stem
from
resolutions
and
parliamentary
debates
in
this
House.
Ich
glaube,
ich
gehe
auch
nicht
fehl
mit
der
Behauptung,
dass
die
Teilnahme
des
Parlaments
nützlich
war,
dass
sie
irgendwie
zum
Gedeihen
einiger
Vorschläge
im
Aktionsplan
von
Valencia
beigetragen
hat,
die
konkret
aus
Entschließungen
und
Debatten
in
diesem
Hohen
Haus
hervorgegangen
sind.
Europarl v8