Translation of "Paint adhesion" in German
In
the
climate
chamber,
the
paint
adhesion
after
240
hours
was
still
good.
In
der
Klimakammer
wurde
nach
240
h
eine
unverändert
gute
Lackhaftung
festgestellt.
EuroPat v2
Paint
adhesion
that
was
still
good
was
found
even
after
240
hours
in
the
climate
chamber.
In
der
Klimakammer
wurde
auch
nach
240
h
eine
unverändert
gute
Lackhaftung
festgestellt.
EuroPat v2
For
better
paint
adhesion
the
machine
is
equipped
with
a
fully
automatic
gas
pretreatment.
Zur
besseren
Farbhaftung
ist
die
Maschine
mit
einer
vollautomatischen
Gasvorbehandlung
ausgestattet.
ParaCrawl v7.1
The
spokes
were
then
tested
for
their
corrosion
protection
and
their
paint
adhesion.
Danach
wurden
die
Speichen
auf
ihren
Korrosionsschutz
und
ihre
Lackhaftung
geprüft.
EuroPat v2
At
the
same
time,
it
must
ensure
secure
surfacer
and
paint
adhesion.
Gleichzeitig
muß
er
eine
sichere
Füller-
und
Lackhaftung
gewährleisten.
EuroPat v2
A
deterioration
in
the
corrosion
resistance
and
paint
adhesion
is
moreover
also
associated
with
this
phenomenon.
Damit
ist
ausserdem
auch
eine
Verschlechterung
der
Korrosionsbeständigkeit
und
der
Lackhaftung
verbunden.
EuroPat v2
The
components
are
masking
material
with
good
paint
adhesion,
adhesive
tape
with
a
paper
backing
and
a
sheet.
Die
Bausteine
sind
Abdeckmaterial
mit
guter
Farbhaftung,
Klebeband
mit
Papierträger
und
Folie.
EuroPat v2
This
leads
to
unacceptably
poor
paint
adhesion.
Dies
führt
zu
einer
unakzeptabel
schlechten
Lackhaftung.
EuroPat v2
Henkel
sets
high
standards
for
cleaning,
corrosion
protection,
paint
adhesion,
and
environmental
safety.
Henkel
setzt
hohe
Maßstäbe
für
Reinigung,
Korrosionsschutz,
Lackhaftung
und
Umweltschutz.
ParaCrawl v7.1
In
contrast
to
the
investigations
with
PU
wet
paint,
the
adhesion
without
undercoating
was
also
good
here.
Im
Gegensatz
zu
den
Untersuchungen
mit
PUR-Nasslack
war
hier
die
Haftung
ohne
Unterbeschichtung
ebenfalls
gut.
EuroPat v2
Even
after
exposing
the
surface
for
240
hours
to
the
climate
chamber,
no
changes
in
paint
adhesion
were
found.
Auch
nach
einer
240-stündigen
Behandlung
der
Oberfläche
in
der
Klimakammer
konnte
eine
unveränderte
Lackhaftung
festgestellt
werden.
EuroPat v2
Even
after
240
hours
of
exposure
in
the
climate
chamber,
no
change
in
paint
adhesion
was
found.
Auch
nach
einer
240-stündigen
Behandlung
in
der
Klimakammer
wurde
keine
Änderung
der
Lackhaftung
festgestellt.
EuroPat v2
Preliminary
results
also
indicate
improved
paint
adhesion
and
improved
corrosion
resistance
for
these
variants
according
to
the
invention.
Erste
Ergebnisse
deuten
auch
zu
diesen
erfindungsgemäßen
Varianten
eine
verbesserte
Lackhaftung
und
eine
verbesserte
Korrosionsbeständigkeit
an.
EuroPat v2
The
cross-hatch
paint
adhesion
test
over
the
indentation
was
determined
according
to
DIN
EN
ISO
2409.
Die
Lackhaftung
am
Gitterschnitt
über
der
Vertiefung
wurde
gemäß
DIN
EN
ISO
2409
bestimmt.
EuroPat v2
On
completion
of
the
pretreatment,
the
sheets
were
provided
with
an
electrophoretic
paint
and
investigated
in
terms
of
corrosion
and
paint
adhesion.
Nach
erfolgter
Vorbehandlung
wurden
die
Bleche
mit
einem
Elektrotauchlack
versehen
und
bezüglich
Korrosion
und
Lackhaftung
untersucht.
EuroPat v2
It
is
found
that
the
passivation
according
to
the
invention
improves
the
paint
adhesion
and
produces
undermigration
protection.
Dabei
zeigt
sich,
dass
die
erfindungsgemäße
Passivierung
die
Lackhaftung
verbessert
und
einen
Unterwanderungsschutz
erzeugt.
EuroPat v2
This
then
offers
the
advantage
that,
in
the
case
of
many
paint
systems,
improved
adhesion
is
obtained.
Das
bietet
dann
den
Vorteil,
daß
bei
vielen
Lacksystemen
eine
verbesserte
Haftung
erzielt
wird.
EuroPat v2
Paint
adhesion
and
surface
quality
are
superb.
Lackhaftung
und
Oberflächenqualität
sind
hervorragend.
ParaCrawl v7.1