Translation of "Ozone resistance" in German
The
ozone
resistance
achieved
should
not
have
an
adverse
effect
on
the
image
quality.
Die
erreichte
Ozonresistenz
soll
sich
nicht
negativ
auf
die
Abbildungsqualität
auswirken.
EuroPat v2
Testing
for
ozone
resistance
is
therefore
not
possible.
Eine
Prüfung
auf
Ozonbeständigkeit
ist
daher
nicht
möglich.
EuroPat v2
Demands
for
temperature,
weathering
and
ozone
resistance
are
fulfilled
easily.
Anforderungen
für
die
Widerstandsfähigkeit
gegen
Temperatur,
Witterung
und
Ozon
sind
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
The
requirements
for
temperature,
abrasion,
ozone
and
oil
resistance
are
all
met
without
problems.
Die
Anforderungen
für
Temperatur-,
Abrasion-,
Ozon-
und
Ölwiderstand
werden
problemlos
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
there
are
no
adverse
effects
on
the
other
properties,
especially
the
ozone
resistance.
Gleichzeitig
werden
die
sonstigen
Eigenschaften,
insbesondere
die
Ozonbeständigkeit,
nicht
negativ
beeinträchtigt.
EuroPat v2
Silicone
has
a
high
temperature
and
ozone
resistance.
Silikon
hat
eine
sehr
hohe
Temperatur-
und
Ozonbeständigkeit.
EuroPat v2
Good
ozone
resistance
makes
a
decisive
contribution
to
the
footwear's
service
life.
Eine
gute
Ozonbeständigkeit
trägt
zur
Lebensdauer
des
Schuhwerks
maßgeblich
bei.
ParaCrawl v7.1
Printing
forms
such
as
those
described
in
DE-A
22
15
090
require
ozone
resistance.
Druckformen,
wie
sie
in
der
DE-A
22
15
090
beschrieben
sind,
erfordern
eine
Ozonresistenz.
EuroPat v2
All
applications
of
this
type
make
use
of
the
advantage
of
the
excellent
ozone
and
weathering
resistance
of
the
polymer
mixtures.
Alle
Anwendungen
dieser
Art
nutzen
den
Vorteil
der
hervorragenden
Ozon-
und
Wetterbeständigkeit
der
Polymergemische
aus.
EuroPat v2
The
flexographic
printing
form
obtained
shows
improved
ozone
resistance
as
compared
with
forms
of
the
state
of
the
art.
Die
erhaltene
Flexodruckform
zeigt
eine
verbesserte
Ozonresistenz
im
Vergleich
zu
Formen
des
Standes
der
Technik.
EuroPat v2
Demands
for
temperature,
abrasion,
ozone
and
oil
resistance
are
also
fulfilled.
Anforderungen
für
die
Widerstandsfähigkeit
gegen
Temperatur,
Abrasion,
Ozon
und
Öl
sind
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
UV
and
ozone
resistance
and/or
resistance
to
the
effects
of
chemical
media
is
characteristic
for
elastomers.
Die
Beständigkeit
gegenüber
UV-,
Ozon-
und
/
oder
Einwirkung
chemischer
Medien
entspricht
den
elastomertypischen
Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1
Ethylene
vinyl
acetate
simultaneously
has
excellent
weather,
UV,
ozone,
and
heat
resistance.
Ethylenvinylacetat
weist
gleichzeitig
eine
hervorragende
Witterungs-,
UV-,
Ozon
-
und
Hitzebeständigkeit
auf.
EuroPat v2
Demands
for
temperature,
abrasion,
ozone
and
oil
resistance
are
also
easily
fulfilled.
Anforderungen
für
die
Widerstandsfähigkeit
gegen
Temperatur,
Abrasion,
Ozon
und
Öl
sind
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
The
polymers
according
to
the
invention
have
the
surprising
property,
when
mixed
with
nitrile
rubbers
and
covulcanized
with
these,
of
substantially
increasing
the
ozone
resistance
of
these
nitrile
rubbers.
Die
erfindungsgemäßen
Polymerisate
haben
die
überraschende
Eigenschaft,
Nitrilkautschuken
zugemischt
und
mit
diesen
covulkanisiert
diese
in
ihrer
Ozonbeständigkeit
erheblich
zu
verbessern.
EuroPat v2
The
covulcanisates
are
suitable
for
all
areas
of
use
suitable
for
nitrile
rubber,
particularly,
however,
for
those
purposes
in
which
an
increased
ozone
resistance
is
important.
Die
Covulkanisate
eignen
sich
für
alle
für
Nitrilkautschuk
geeigneten
Einsatzgebiete,
insbesondere
jedoch
für
solche
Zwecke,
wo
es
auf
eine
verbesserte
Ozonbeständigkeit
ankommt.
EuroPat v2
It
is
therefore
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
process
for
the
treatment
of
flexographic
printing
forms
based
on
a
photopolymerizable
elastomeric
mixture,
which
process
ensures
an
adequately
high
ozone
resistance.
Es
bestand
deshalb
die
Aufgabe,
ein
Verfahren
zur
Behandlung
von
Flexodruckfornien
auf
der
Basis
eines
photopolymerisierbaren
elastomeren
Gemisches
bereitzustellen,
welches
eine
genügend
hohe
Ozonresistenz
gewährleistet.
EuroPat v2
In
DE-A
22
15
090,
waxes,
certain
thioureas,
various
polymers
etc.
are
added
to
the
photopolymer
mixture
to
increase
the
ozone
resistance.
In
der
DE-A
22
15
090
werden
z.B.
zur
Erhöhung
der
Ozonresistenz
der
Photopolymermischung
Wachse,
bestimmte
Thioharnstoffe,
verschiedene
Polymere
u.
a.
zugesetzt.
EuroPat v2
The
test
results
of
Example
1
and
Comparative
Examples
1-5
are
shown
in
Table
1.
As
seen
in
Table
1,
the
recording
sheet
of
Example
1
exhibits
a
good
dot
image
density,
a
little
fading
from
the
view
of
an
ozone-resistance,
a
high
surface
strength
in
spite
of
a
very
small
amount
of
the
coating
material.
Aus
der
Tabelle
1,
in
der
die
Prüfungsergebnisse
des
Beispiels
1
und
der
Vergleichsbeispiele
1
-
5
zusammengefaßt
werden,
ist
folgendes
ersichtlich:
Das
Aufzeichnungsblatt
des
Beispiels
1
weist
trotz
der
geringen
Beschichtungsmenge
eine
gute
Dotdichte,
eine
geringe
Bildverfärbung,ausgedrückt
als
Ozonbeständigkeit,
eine
hohe
Oberflächenfestigkeit,
unter
Wahrung
des
papierartigen
Charakters
und
des
guten
Griffs
auf,
wodurch
dieses
Blatt
als
Tintenstrahlschreiber-Aufzeichnungsblatt
bevorzugt
ist.
EuroPat v2
Statistical
copolymers
of
from
85
to
52%
by
weight
of
a
conjugated
diene,
from
15
to
48%
by
weight
of
at
least
one
unsaturated
nitrile
and
from
0
to
10%
by
weight
of
further
monomers,
copolymerizable
with
diene
and
nitrile,
which
have
a
molecular
weight
Mn
of
from
0.5
to
30
kg/mol
and
a
degree
of
hydrogenation
of
the
double
bonds
of
greater
than
80%,
give
nitrile
rubbers,
which
are
mixed
and
colvulcanized
with
these
copolymers,
an
increased
ozone
resistance.
Statistische
Copolymerisate
aus
85
bis
52
Gew.-%
eines
konjugierten
Diens,
15
bis
48
Gew.-%
zumindest
eines
ungesättigten
Nitrils
und
0
bis
10
Gew.-%
mit
Dien
und
Nitril
copolymerisierbarer,
weiterer
Monomerer,
die
ein
Molekulargewicht
M
n
von
0,5
bis
30
kg/mol
und
einen
Hydrierungsgrad
der
Doppelbindungen
von
mehr
als
80
%
aufweisen,
verleihen
Nitrilkautschuken,
diesen
zugemischt
und
mit
diesen
covulkanisiert,
eine
verbesserte
Ozonbeständigkeit.
EuroPat v2