Translation of "Overstep the mark" in German
In
so
doing
it
must
not,
I
repeat
not,
overstep
the
mark
on
human
rights.
Dabei
dürfen
die
Grenzen
der
Menschenrechte
nicht,
und
ich
wiederhole
das,
nicht
übertreten
werden.
Europarl v8
In
so
doing
it
must
not,
I
repeat
not
overstep
the
mark
on
human
rights.
Dabei
dürfen
die
Grenzen
der
Menschenrechte
nicht,
und
ich
wiederhole
das,
nicht
übertreten
werden.
EUbookshop v2
On
the
other
hand,
I
do
not
agree
with
the
proposals
and
amendments
from
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Protection,
because
they
overstep
the
mark.
Hingegen
bin
ich
mit
dem
Überspannen
des
Bogens
durch
die
Vorschläge
und
Änderungsanträge
des
Ausschusses
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
nicht
einverstanden.
Europarl v8
If
new
Member
States
then
join,
the
new
numbers
can
be
applied
and
we
will
automatically
remain
under
the
700
mark,
for
if
we
overstep
the
mark
once,
I
do
not
think
we
can
go
back.
Kommen
neue
Mitgliedstaaten
hinzu,
so
können
wir
vorerst
bei
diesen
neuen
Zahlen
bleiben
und
kommen
automatisch
nie
über
700.
Passiert
das
nämlich
ein
einziges
Mal,
dann
dürfte
eine
Umkehr
nicht
mehr
möglich
sein.
Europarl v8
People
obviously
have
to
watch
their
budget
and
we
need
to
be
sensitive
here
and
not
overstep
the
mark.
Die
Menschen
müssen
natürlich
aus
wohlbekannten
Gründen
auf
ihr
Budget
achten,
und
da
sollten
wir
wirklich
sehr
sensibel
sein
und
den
Bogen
nicht
überspannen.
Europarl v8
Nevertheless,
assessments
of
the
progress
made
since
2006,
which
the
Commission
carried
out
on
the
basis
of
information
from
the
Member
States
and
the
social
partners
at
EU
level,
indicate
that
some
measures
implemented
in
some
Member
States
are
disproportionate
and
overstep
the
mark
in
terms
of
what
is
needed
in
order
to
guarantee
effective
protection
for
posted
workers.
Dennoch
geht
aus
einer
Bewertung
der
Fortschritte
seit
2006,
die
die
Kommission
auf
der
Basis
von
Informationen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Sozialpartner
auf
EU-Ebene
angestellt
hat,
hervor,
dass
einige
Maßnahmen
in
einigen
Mitgliedstaaten
unverhältnismäßig
sind
und
über
das
Ziel
hinausschießen,
einen
wirksamen
Schutz
entsendeter
Arbeitnehmer
zu
garantieren.
Europarl v8
It
is
precisely
because
ethical
standards
are
so
important
to
our
citizens
that
we
must
not
overstep
the
mark.
Gerade
weil
ethische
Normen
für
unsere
Bürger
so
wichtig
sind,
dürfen
wir
nicht
über
das
Ziel
hinausschießen.
Europarl v8
We
should
not
overstep
the
mark
and
generate
a
panic
over
the
current
threats.
Wir
dürfen
den
Bogen
nicht
überspannen
und
aus
aktivem
Bewusstsein
um
die
aktuellen
Bedrohungen
eine
Panik
provozieren.
TildeMODEL v2018
The
authorities,
always
bound
by
the
law,
can
in
some
ways
overstep
the
mark
in
their
efforts
to
prevent
and
clamp
down
on
terrorism.
In
ihren
Anstrengungen
zur
Vermeidung
und
Bekämpfung
des
Terrorismus
können
die
Behörden
keinesfalls
zu
weit
gehen,
da
sie
der
ständigen
Kontrolle
und
Sanktion
durch
die
Gerichte
unterliegen.
TildeMODEL v2018
Because
he
grew
up
as
a
young
copper
in
a
culture
that
said
it
was
OK
to
overstep
the
mark.
Weil
er
als
junger
Polizist
in
einer
Kultur
aufwuchs,
die
sagt,
es
sei
okay
zu
weit
zu
gehen.
OpenSubtitles v2018
If
you
do
overstep
the
mark
(and
goodness,
who
hasn't
at
some
point?
Wenn
du
den
Bogen
überspannst
(und
um
Himmels
willen,
wer
hat
das
nicht
irgendwann
einmal?
ParaCrawl v7.1
In
some
countries,
the
authorities
ensure
that
parents
do
not
overstep
the
mark
here
–
all
sorts
of
curious
names
are
simply
refused.
Dass
Eltern
dabei
nicht
übers
Ziel
hinausschießen,
dafür
sorgen
in
manchen
Ländern
die
Ämter
–
allzu
Kurioses
wird
schlicht
abgelehnt.
ParaCrawl v7.1
He's
never
been
heard
to
say
that
certain
bosses
overstep
the
mark,
that
the
CEOs
of
the
companies
listed
in
the
[benchmark
French
stock
market
index]
CAC
40
have
an
irresponsible
tendency
to
line
their
own
pockets,
that
some
billionaires
simply
inherited
their
wealth,
and
so
on.
Noch
nie
haben
wir
ihn
sagen
hören,
dass
gewisse
Arbeitgeber
es
zu
weit
treiben,
dass
die
Chefs
der
Unternehmen
im
[wichtigsten
Aktienindex
Frankreichs]
CAC
40
nicht
widerstehen
können,
sich
die
Taschen
über
alle
Maße
voll
zu
stopfen,
dass
manche
Milliardäre
vor
allem
durch
ihr
Erbe
zum
Wohlstand
gekommen
sind
und
so
weiter.
ParaCrawl v7.1
Those
who
-
in
this
heated
atmosphere
-
overstep
the
mark
in
reaction
to
the
situation
risk
a
lot.
Wer
in
dieser
aufgeheizten
Atmosphäre
-
als
Reaktion
auf
die
Anschlagsversuche
-
den
Bogen
überspannt,
riskiert
viel.
ParaCrawl v7.1
Generally
he
has
been
considered
as
being
very
rational
and
having
a
good
sense
of
reality,
which
is
why,
in
the
end,
he
will
probably
not
overstep
the
mark
here
with
his
tactics
of
power
dominance
in
any
negotiations.
Man
spricht
diesem
ja
im
Allgemeinen
eine
hohe
Rationalität
und
einen
hohen
Realitätssinn
zu,
weshalb
er
den
Bogen
seiner
derzeit
zur
Schau
gestellten,
machtheischenden
Verhandlungstaktik
vermutlich
am
Ende
auch
nicht
überspannen
wird.
ParaCrawl v7.1
In
what
ways
you
can
overstep
the
mark
and
the
consequences
of
this
are
the
subject
matter
of
this
lecture.
In
welche
Richtungen
man
dabei
über
das
Ziel
hinausschießen
kann
und
was
dann
droht,
ist
Gegenstand
dieses
Vortrags.
ParaCrawl v7.1
But
before
we
embark
on
such
a
radical
decision,
we
should
look
at
the
history,
particularly
in
the
United
States,
of
the
relationship
between
security
authorities
and
public
figures
and
recognise
that
we
could
overstep
the
mark
by
giving
such
powers
to
OLAF.
Bevor
wir
jedoch
derart
radikale
Beschlüsse
fassen,
sollten
wir
einen
geschichtlichen
Blick
auf
das
Verhältnis
zwischen
Sicherheitsbehörden
und
Vertretern
des
öffentlichen
Lebens
vor
allem
in
den
USA
werfen.
Dabei
dürften
wir
erkennen,
daß
wir
mit
einer
Übertragung
entsprechender
Befugnisse
an
OLAF
möglicherweise
einen
Schritt
zu
weit
gehen.
Europarl v8
Companies
must
be
committed
to
high
data
protection
standards,
but
they
must
not
overstep
the
mark."
Against
this
background,
the
effects
of
the
new
basic
data
protection
regulation
would
also
have
to
be
closely
monitored
in
order
to
be
improved
by
the
authorities
if
necessary.
Die
Unternehmen
müssen
auf
die
Einhaltung
hoher
Datenschutzstandards
verpflichtet
werden,
aber
man
darf
dabei
nicht
über
das
Ziel
hinausschießen.“
Vor
diesem
Hintergrund
müssten
auch
die
Auswirkungen
der
neuen
Datenschutz-Grundverordnung
genau
beobachtet
werden,
um
von
offizieller
Seite
gegebenenfalls
nachzubessern.
ParaCrawl v7.1