Translation of "Overriding goal" in German

Improvement of the quality of Tacis actions remains an overriding goal.
Die Verbesserung der Qualität der Tacis-Maßnahmen bleibt ein vorrangiges Ziel.
TildeMODEL v2018

The satisfaction of our customers is the overriding goal of our work activities.
Die Zufriedenheit unserer Kunden ist das vorrangige Ziel unserer Arbeit.
ParaCrawl v7.1

The overriding goal of all activities is the protection of our planet's biodiversity.
Das allumfassende Ziel aller Aktivitäten ist die Erhaltung der Artenvielfalt auf unserem Planeten.
ParaCrawl v7.1

The overriding goal of “preserving our independence through profitability and growth” remains unchanged.
Das oberste Ziel „Eigenständigkeit durch Profitabilität und Wachstum“ bleibt unverändert bestehen.
ParaCrawl v7.1

The overriding goal is production at maximum efficiency and logistics with reduced stock holding.
Übergeordnetes Ziel ist eine möglichst effiziente Fertigung und Logistik bei reduzierter Lagerhaltung.
ParaCrawl v7.1

Maintaining the health and physical wellbeing of our employees is our overriding goal.
Die Erhaltung der Gesundheit und die Unversehrtheit unserer Beschäftigten ist unser oberstes Ziel.
ParaCrawl v7.1

Koska: The overriding goal is: We want to survive in the long run!
Koska: Das übergeordnete Ziel lautet: Wir wollen langfristig überleben!
ParaCrawl v7.1

The overriding goal of artificial intelligence is for machines to solve problems independently.
Das übergeordnete Ziel künstlicher Intelligenz ist, dass Maschinen eigenständig Probleme lösen können.
ParaCrawl v7.1

The company´s overriding goal is understandably to fulfil the clients´ requirements.
Den Anforderungen ihrer Kunden zu entsprechen ist selbstverständlich vorrangiges Ziel der Firma.
ParaCrawl v7.1

The overriding goal was and is to proceed with construction as quickly as possible.
Vorrangiges Ziel war und ist mit den Bauaktivitäten so zügig wie möglich voran zu kommen.
ParaCrawl v7.1

The overriding goal for every retailer is to build up their own "community".
Das übergeordnete Ziel eines jeden Einzelhändlers ist der Aufbau einer eigenen "Community".
ParaCrawl v7.1

Our overriding goal is to avoid unnecessarily expensive complexity and to exploit a potential for savings.
Unser übergeordnetes Ziel ist dabei, eine unnötig teure Komplexität zu vermeiden und Einsparpotenziale zu nutzen.
ParaCrawl v7.1

The overriding goal is to ensure the security and stability of the Swiss financial market.
Übergreifendes Ziel ist es, die Sicherheit und Stabilität des Schweizer Finanzmarkts zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

His overriding goal was “to produce models of harmony from symbolic and allegorical elements.”
Sein übergeordnetes Bemühen war, „aus Elementen Sinngebilde, Modelle von Harmonie herzustellen“ .
ParaCrawl v7.1

An overriding goal in doing so is cost efficiency in the development and operation of real estate.
Ein vorrangiges Ziel ist hier deshalb die Kosteneffizienz bei der Entwicklung und im Betrieb der Immobilie.
ParaCrawl v7.1

The overriding goal is an exchange at eye level for effective patient treatment with a high quality of care.
Übergeordnetes Ziel ist ein Austausch auf Augenhöhe für eine effektive Patientenbehandlung mit hoher Versorgungsqualität.
ParaCrawl v7.1

Poverty eradication must, she says, be the overriding goal and should of course run through the entire agreement, including the trade section.
Sie sagte, daß die Beseitigung der Armut ganz oben auf der Liste von Zielsetzungen stehen und sich wie ein roter Faden durch das gesamte Abkommen ziehen muß, also auch durch das Kapitel Handel.
Europarl v8

Regardless of the problems we will encounter, it is vital that we never lose sight of the overriding goal of making Europe a better and more harmonious place by means of enlargement.
Trotz der Schwierigkeiten, die wir in jedem Fall zu bewältigen haben, ist es äußerst wichtig, das übergreifende Ziel, Europa durch die Erweiterung noch besser und harmonischer zu gestalten, niemals aus den Augen zu verlieren.
Europarl v8

The overriding goal should be to treat intellectual property rights in a manner that allows access to technology at affordable prices.
Das vorrangige Ziel sollte es sein, geistiges Eigentum so zu behandeln, dass der Zugang zu Technologie zu erschwinglichen Preisen ermöglicht wird.
Europarl v8

You cannot ignore the fact that a role may have been played by the fact that there has been an overriding goal of creating price stability which has been placed above all other goals.
Man kann nicht davon absehen, daß es eine Rolle gespielt haben kann, daß es ein übergreifendes Ziel zur Schaffung von Preisstabilität gegeben hat, das wichtiger war als andere Zielsetzungen.
Europarl v8

The public interest in access to justice must, I believe, be our overriding goal and not the protection or convenience of lawyers who may find it more comfortable to continue to provide services in the way they have always done.
Das öffentliche Interesse am Zugang zum Recht muss nach meiner Überzeugung unser erstrangiges Ziel sein, nicht der Schutz oder die Annehmlichkeit von Anwälten, die es bequemer finden, ihre Dienste so anzubieten, wie sie es seit jeher tun.
Europarl v8