Translation of "Overriding aim" in German
Our
overriding
aim
was
to
facilitate
the
provision
of
services
throughout
Europe.
Unser
übergeordnetes
Ziel
bestand
darin,
europaweite
Dienstleistungen
zu
ermöglichen.
Europarl v8
The
overriding
aim
of
the
report
is
to
establish
a
common
European
legal
and
judicial
area.
Das
übergreifende
Ziel
des
Berichts
ist,
einen
gemeinsamen
europäischen
Rechtsraum
zu
schaffen.
Europarl v8
The
war
on
poverty
must
continue
to
be
the
overriding
aim
of
development
policy.
Oberstes
Ziel
der
Entwicklungspolitik
muss
weiterhin
die
Bekämpfung
der
Armut
sein.
Europarl v8
The
overriding
aim
in
some
Member
States
is
"drug
free
society".
Einige
Mitgliedstaaten
verfolgen
als
oberstes
Ziel
die
"drogenfreie
Gesellschaft".
TildeMODEL v2018
The
overriding
aim
is
always
customer
satisfaction.
Das
oberste
Ziel
ist
immer
der
zufriedene
Kunde.
ParaCrawl v7.1
As
successful
Munich
freelancers
in
the
field
of
automotive
development,
we
pursue
an
overriding
aim:
Als
erfolgreiche
Münchner
Freiberufler
im
Bereich
der
Automotive-Entwicklung
verfolgen
wir
ein
Ziel:
CCAligned v1
The
overriding
aim
was
"to
be
transparent".
Oberstes
Ziel
war
es,
"transparent
zu
sein".
ParaCrawl v7.1
Environmentally
friendly
sustainable
economic
development
and
reducing
regional
disparities
are
the
overriding
aim
of
European
regional
policy.
Eine
umweltfreundliche,
nachhaltige
Wirtschaftsentwicklung
und
die
Verringerung
regionaler
Ungleichheiten
sind
das
vorrangige
Ziel
europäischer
Regionalpolitik.
Europarl v8
National
state-run
companies
managed
network
investments
projects
where
the
overriding
aim
was
security
of
supply.
Die
nationalen,
staatlich
geführten
Unternehmen
verwalteten
die
Netzinvestitionsprojekte,
deren
oberstes
Ziel
die
Versorgungssicherheit
war.
TildeMODEL v2018
The
overriding
aim
was
to
prevent
war
breaking
outon
the
continent
once
more.
Das
übergeordnete
Ziel
war
es,
den
Ausbruch
eines
neuen
Kriegs
auf
dem
Kontinent
zu
verhindern.
EUbookshop v2
The
overriding
aim
is
to
reduce
network
expansion
costs
and
to
avoid
costly
power
storage
units.
Übergeordnetes
Ziel
ist
es,
die
Netzausbaukosten
zu
reduzieren
und
kostenintensive
Stromspeicher
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
His
overriding
aim
is
to
understand
how
the
brain
and
all
its
wonders
work.
Sein
ganz
großes
Ziel:
verstehen,
wie
das
Gehirn
und
all
seine
Wunder
funktionieren.
ParaCrawl v7.1
Customer-oriented
behaviour
and
the
development
of
a
relationship
of
trust
between
customer
and
company
is
the
overriding
aim.
Kundenorientiertes
Handeln
und
der
Aufbau
einer
vertrauensvollen
Beziehung
zwischen
Kunde
und
Unternehmen
ist
oberstes
Ziel.
ParaCrawl v7.1
Are
we
forgetting
that
our
overriding
aim
is
to
encourage
the
parties
to
achieve
a
peaceful
two-state
solution?
Haben
wir
denn
vergessen,
dass
es
unser
vorrangiges
Ziel
ist,
die
Beteiligten
zu
einer
friedlichen
Zweistaatenlösung
zu
ermutigen?
Europarl v8
The
rapporteur
rightly
notes
that
radioactive
substances
may
continue
to
have
an
impact
for
a
great
many
years,
and
the
overriding
aim
should
always
be
to
protect
human
life
and
health.
Der
Berichterstatter
bemerkt
zu
Recht,
dass
radioaktive
Substanzen
Auswirkungen
für
viele
Jahre
haben
können,
und
der
Schutz
menschlichen
Lebens
und
der
Gesundheit
sollte
stets
das
übergeordnete
Ziel
sein.
Europarl v8
We
should
encourage
all
partners
to
proceed
with
the
greatest
caution
and
always
keep
in
mind
the
overriding
aim
of
stabilising
the
country.
Wir
sollten
alle
Partner
ermutigen,
mit
größter
Vorsicht
vorzugehen
und
stets
das
allem
übergeordnete
Ziel
der
Stabilisierung
des
Landes
beachten.
Europarl v8
The
overriding
aim
of
this
proposal
was
to
speed
up
implementation
of
programmes
and
accelerate
financing
to
beneficiaries
for
the
programmes
already
approved
for
the
period
of
this
financial
perspective.
Das
vorrangige
Ziel
dieses
Vorschlags
war
es,
die
Durchführung
der
Programme
zu
forcieren
und
die
Finanzierung
für
die
Begünstigten
der
bereits
genehmigten
Programme
für
den
Zeitraum
dieser
finanziellen
Vorausschau
zu
beschleunigen.
Europarl v8
I
believe
that
what
matters
most
when
considering
the
future
shape
of
financing
instruments
for
development
is
to
remember
that
the
overriding
aim
of
development
policy
should
be
to
reduce
dependence
on
aid
gradually,
and
for
the
country
in
question
ultimately
to
achieve
total
independence.
Ich
denke,
es
ist
bei
der
Überlegung
über
die
zukünftige
Form
der
Finanzierungsinstrumente
für
die
Entwicklung
von
größter
Bedeutung,
zu
bedenken,
dass
das
vorrangige
Ziel
der
Entwicklungspolitik
darin
bestehen
sollte,
die
Abhängigkeit
von
Unterstützung
schrittweise
abzubauen
und
dem
betroffenen
Land
schlussendlich
dabei
zu
helfen,
vollständig
unabhängig
zu
werden.
Europarl v8