Translation of "Overriding aim" in German

Our overriding aim was to facilitate the provision of services throughout Europe.
Unser übergeordnetes Ziel bestand darin, europaweite Dienstleistungen zu ermöglichen.
Europarl v8

The overriding aim of the report is to establish a common European legal and judicial area.
Das übergreifende Ziel des Berichts ist, einen gemeinsamen europäischen Rechtsraum zu schaffen.
Europarl v8

The war on poverty must continue to be the overriding aim of development policy.
Oberstes Ziel der Entwicklungspolitik muss weiterhin die Bekämpfung der Armut sein.
Europarl v8

The overriding aim in some Member States is "drug free society".
Einige Mitgliedstaaten verfolgen als oberstes Ziel die "drogenfreie Gesellschaft".
TildeMODEL v2018

The overriding aim is always customer satisfaction.
Das oberste Ziel ist immer der zufriedene Kunde.
ParaCrawl v7.1

As successful Munich freelancers in the field of automotive development, we pursue an overriding aim:
Als erfolgreiche Münchner Freiberufler im Bereich der Automotive-Entwicklung verfolgen wir ein Ziel:
CCAligned v1

The overriding aim was "to be transparent".
Oberstes Ziel war es, "transparent zu sein".
ParaCrawl v7.1

Environmentally friendly sustainable economic development and reducing regional disparities are the overriding aim of European regional policy.
Eine umweltfreundliche, nachhaltige Wirtschaftsentwicklung und die Verringerung regionaler Ungleichheiten sind das vorrangige Ziel europäischer Regionalpolitik.
Europarl v8

National state-run companies managed network investments projects where the overriding aim was security of supply.
Die nationalen, staatlich geführten Unternehmen verwalteten die Netzinvestitionsprojekte, deren oberstes Ziel die Versorgungssicherheit war.
TildeMODEL v2018

The overriding aim was to prevent war breaking outon the continent once more.
Das übergeordnete Ziel war es, den Ausbruch eines neuen Kriegs auf dem Kontinent zu verhindern.
EUbookshop v2

The overriding aim is to reduce network expansion costs and to avoid costly power storage units.
Übergeordnetes Ziel ist es, die Netzausbaukosten zu reduzieren und kostenintensive Stromspeicher zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

His overriding aim is to understand how the brain and all its wonders work.
Sein ganz großes Ziel: verstehen, wie das Gehirn und all seine Wunder funktionieren.
ParaCrawl v7.1

Customer-oriented behaviour and the development of a relationship of trust between customer and company is the overriding aim.
Kundenorientiertes Handeln und der Aufbau einer vertrauensvollen Beziehung zwischen Kunde und Unternehmen ist oberstes Ziel.
ParaCrawl v7.1

Are we forgetting that our overriding aim is to encourage the parties to achieve a peaceful two-state solution?
Haben wir denn vergessen, dass es unser vorrangiges Ziel ist, die Beteiligten zu einer friedlichen Zweistaatenlösung zu ermutigen?
Europarl v8

The rapporteur rightly notes that radioactive substances may continue to have an impact for a great many years, and the overriding aim should always be to protect human life and health.
Der Berichterstatter bemerkt zu Recht, dass radioaktive Substanzen Auswirkungen für viele Jahre haben können, und der Schutz menschlichen Lebens und der Gesundheit sollte stets das übergeordnete Ziel sein.
Europarl v8

We should encourage all partners to proceed with the greatest caution and always keep in mind the overriding aim of stabilising the country.
Wir sollten alle Partner ermutigen, mit größter Vorsicht vorzugehen und stets das allem übergeordnete Ziel der Stabilisierung des Landes beachten.
Europarl v8

The overriding aim of this proposal was to speed up implementation of programmes and accelerate financing to beneficiaries for the programmes already approved for the period of this financial perspective.
Das vorrangige Ziel dieses Vorschlags war es, die Durchführung der Programme zu forcieren und die Finanzierung für die Begünstigten der bereits genehmigten Programme für den Zeitraum dieser finanziellen Vorausschau zu beschleunigen.
Europarl v8

I believe that what matters most when considering the future shape of financing instruments for development is to remember that the overriding aim of development policy should be to reduce dependence on aid gradually, and for the country in question ultimately to achieve total independence.
Ich denke, es ist bei der Überlegung über die zukünftige Form der Finanzierungsinstrumente für die Entwicklung von größter Bedeutung, zu bedenken, dass das vorrangige Ziel der Entwicklungspolitik darin bestehen sollte, die Abhängigkeit von Unterstützung schrittweise abzubauen und dem betroffenen Land schlussendlich dabei zu helfen, vollständig unabhängig zu werden.
Europarl v8