Translation of "Overnight interest rate" in German

The interest rate on the deposit facility normally provides a floor for the overnight market interest rate .
Der Zinssatz für die Einlagefazilität bildet im Allgemeinen die Untergrenze des Tagesgeldsatzes .
ECB v1

The interest rate on the marginal lending facility normally provides a ceiling for the overnight market interest rate .
Der Zinssatz für die Spitzenrefinanzierungsfazilität bildet im Allgemeinen die Obergrenze des Tagesgeldsatzes .
ECB v1

The interest rate on the marginal lending facility normally provides a ceiling for the overnight market interest rate.
Der Zinssatz für die Spitzenrefinanzierungsfazilität bildet im Allgemeinen die Obergrenze des Tagesgeldsatzes.
DGT v2019

The interest rate on the deposit facility normally provides a floor for the overnight market interest rate.
Der Zinssatz für die Einlagefazilität bildet im Allgemeinen die Untergrenze des Tagesgeldsatzes.
DGT v2019

Under normal circumstances, the interest rate on the facility provides the floor for the overnight market interest rate.
Der Zinssatz für die Einlagefazilität bildet unter gewöhnlichen Umständen die Untergrenze des Tagesgeldsatzes.
EUbookshop v2

This mechanism stabilises the overnight interest rate during the maintenance period and makes it unnecessary for the central bank to intervene frequently in the money market .
Dieser Mechanismus stabilisiert den Tagesgeldsatz während der Erfüllungsperiode , sodass für die Zentralbank keine Notwendigkeit besteht , häufig am Geldmarkt zu intervenieren .
ECB v1

The Fed, of course, has been forced to turn to “QE,” as traders call it, because its normal tool for fine-tuning inflation and growth, the overnight interest rate, is already zero.
Natürlich musste sich die Fed der quantitativen Lockerung – von den Händlern „QE“ genannt – zuwenden, weil ihr übliches Werkzeug zur Feinabstimmung von Inflation und Wachstum, der Zinssatz für Tagesgelder, bereits bei null liegt.
News-Commentary v14

The overnight interest rate , as measured by the EONIA ( the « euro overnight index average ") , was generally very close to the rate applied to the main refinancing operations , the average spread between the two rates being equal to 3 basis points in 1999 ( see Chart 1 ) .
Der am EONIA ( „euro overnight index average ") gemessene Tagesgeldsatz lag in der Regel sehr nah beim Hauptrefinanzierungssatz , wobei der Abstand zwischen den beiden Zinssätzen 1999 durchschnittlich 3 Basispunkte betrug ( siehe Abbildung 1 ) .
ECB v1