Translation of "Overall standard" in German

If the total number of units in a sample is fixed, the overall standard error will be a minimum if the sampling rate within each stratum is proportional to the standard deviation within the stratum.
Standardabweichung innerhalb der jeweiligen Schicht ist.
EUbookshop v2

This is also seen in wages and the overall standard of living.
Das schlägt sich auch in den Löhnen und im allgemeinen Lebensstandard nieder.
ParaCrawl v7.1

In modern society, the overall moral standard is at a very low level.
In der modernen Gesellschaft ist der allgemeine moralische Standard sehr niedrig.
ParaCrawl v7.1

Overall, a constant standard of excellence of qualitative analysis could be achieved.
Insgesamt gesehen konnte eine gleichbleibende Güte der qualitativen Analysen sichergestellt werden.
ParaCrawl v7.1

Exchanging data securely and anonymously, these are the requirements of an overall standard.
Daten sicher und anonym austauschen, das sind die Ansprüche an einen übergreifenden Standard.
ParaCrawl v7.1

The property offers a great overall standard that translates into a familiar and comfortable welcome.
Das Anwesen bietet einen großen Standard, der in einen vertrauten und komfortablen Empfang übersetzt.
ParaCrawl v7.1

In terms of the overall standard of living, mortality and economic prosperity, Russia today is not a world class power.
Nach Lebensstandard, Sterblichkeitsrate und wirtschaftlichem Wohlstand gemessen rangiert Russland heute nicht unter den Weltmächten.
ParaCrawl v7.1

There are also differences in people's overall standard of living or lifestyle and the level of development of the country they live in, and this has a greater impact in this respect.
Es gibt auch Unterschiede beim allgemeinen Lebensstandard oder der Lebensweise der Menschen und beim Entwicklungsstand des Landes, in dem sie leben, und das hat bei diesem Thema einen größeren Einfluss.
Europarl v8

Overall, our non-standard monetary policy measures, which are known collectively as enhanced credit support, have served, we trust, the euro area economy well.
Insgesamt haben unsere nicht standardisierten Maßnahmen für die Geld- und Kreditpolitik, die allgemein auch als erweiterte Kredithilfe bekannt wurden, unserer Meinung nach der Wirtschaft des Euroraums gut gedient.
Europarl v8

As for China’s backward educational system, the large number of university graduates is offset by their overall sub-standard quality.
Was Chinas rückständiges Bildungssystem angeht, wird die große Anzahl der Universitätsabsolventen durch die insgesamt niedrigen Qualitätsstandards der Ausbildung zunichte gemacht.
News-Commentary v14

However, experience in countries where this is possible shows that such initiatives can make a significant contribution to building up stronger ties with companies, while also enhancing the overall standard of education and training on offer.
Dennoch zeigen die Erfahrungen in Ländern, in denen der Zugang zu solchen Hilfen möglich ist, dass diese Initiative einen bedeutenden posi­tiven Einfluss auf die Entwicklung engerer Beziehungen zu den Unternehmen haben kann, genauso wie auf die Entwicklung der allgemeinen Qualität des Angebots der allgemeinen und beruflichen Bildung.
TildeMODEL v2018

The EFTA Surveillance Authority will therefore not accept that the guarantee premium is set at a single rate deemed to correspond to an overall industry standard.
Die EFTA-Überwachungsbehörde wird somit nicht akzeptieren, dass die Garantieprämie auf einen einheitlichen Prozentsatz festgesetzt wird, von dem geltend gemacht wird, dass er einem allgemeinen Branchenstandard entspricht.
DGT v2019

At a time of public budget constraints, major demographic changes and increasing global competition, Europe's competitiveness, our capacity to create millions of new jobs to replace those lost in the crisis and, overall, our future standard of living depends on our ability to drive innovation in products, services, business and social processes and models.
In einer Zeit knapper Haushaltsmittel, eines tiefgreifenden demografischen Wandels und eines sich verschärfenden weltweiten Wettbewerbs hängen Europas Wettbewerbsfähigkeit, unsere Fähigkeit, Millionen neuer Arbeitsplätze zu schaffen, um die durch die Krise verlorenen zu ersetzen und allgemein unser künftiger Lebensstandard von unserer Fähigkeit ab, die Innovation bei Produkten, Dienstleistungen sowie neuen Abläufen und Modellen für Unternehmen und Gesellschaft voranzutreiben.
TildeMODEL v2018

The overall relative standard deviation, as well as the relative standard deviation for each fortification level must be experimentally determined and reported.
Die relative Standardabweichung der Wiederfindungsraten ist sowohl für jede einzelne Konzentrationsstufe als auch für die Gesamtzahl der Konzentrationsstufen experimentell zu bestimmen und anzugeben.
DGT v2019

In this context, it is clear that all countries face the challenge of ensuring a balanced development between the goals of improving the overall living standard, raising the employment rates, balancing the public finances and promoting social inclusion.
In diesem Zusammenhang stehen natürlich alle Länder vor der Herausforderung, eine ausgewogene Entwicklung hinsichtlich der Ziele der Verbesserung des Lebensstandards insgesamt, der Anhebung der Beschäftigungsquoten, der Ausgeglichenheit der öffentlichen Finanzen und Förderung der sozialen Eingliederung zu erreichen.
TildeMODEL v2018

More cooperation in this field, including the exchange of good practice, could help to raise the overall standard of donation and transplantation across the EU.
Verstärkte Kooperation und Austausch bewährter Verfahren könnten mithelfen, das Niveau bei Organspende und -transplantation in der EU insgesamt zu verbessern.
TildeMODEL v2018