Translation of "Overall standard" in German
If
the
total
number
of
units
in
a
sample
is
fixed,
the
overall
standard
error
will
be
a
minimum
if
the
sampling
rate
within
each
stratum
is
proportional
to
the
standard
deviation
within
the
stratum.
Standardabweichung
innerhalb
der
jeweiligen
Schicht
ist.
EUbookshop v2
This
is
also
seen
in
wages
and
the
overall
standard
of
living.
Das
schlägt
sich
auch
in
den
Löhnen
und
im
allgemeinen
Lebensstandard
nieder.
ParaCrawl v7.1
In
modern
society,
the
overall
moral
standard
is
at
a
very
low
level.
In
der
modernen
Gesellschaft
ist
der
allgemeine
moralische
Standard
sehr
niedrig.
ParaCrawl v7.1
Overall,
a
constant
standard
of
excellence
of
qualitative
analysis
could
be
achieved.
Insgesamt
gesehen
konnte
eine
gleichbleibende
Güte
der
qualitativen
Analysen
sichergestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
Exchanging
data
securely
and
anonymously,
these
are
the
requirements
of
an
overall
standard.
Daten
sicher
und
anonym
austauschen,
das
sind
die
Ansprüche
an
einen
übergreifenden
Standard.
ParaCrawl v7.1
The
property
offers
a
great
overall
standard
that
translates
into
a
familiar
and
comfortable
welcome.
Das
Anwesen
bietet
einen
großen
Standard,
der
in
einen
vertrauten
und
komfortablen
Empfang
übersetzt.
ParaCrawl v7.1
In
terms
of
the
overall
standard
of
living,
mortality
and
economic
prosperity,
Russia
today
is
not
a
world
class
power.
Nach
Lebensstandard,
Sterblichkeitsrate
und
wirtschaftlichem
Wohlstand
gemessen
rangiert
Russland
heute
nicht
unter
den
Weltmächten.
ParaCrawl v7.1
There
are
also
differences
in
people's
overall
standard
of
living
or
lifestyle
and
the
level
of
development
of
the
country
they
live
in,
and
this
has
a
greater
impact
in
this
respect.
Es
gibt
auch
Unterschiede
beim
allgemeinen
Lebensstandard
oder
der
Lebensweise
der
Menschen
und
beim
Entwicklungsstand
des
Landes,
in
dem
sie
leben,
und
das
hat
bei
diesem
Thema
einen
größeren
Einfluss.
Europarl v8
Overall,
our
non-standard
monetary
policy
measures,
which
are
known
collectively
as
enhanced
credit
support,
have
served,
we
trust,
the
euro
area
economy
well.
Insgesamt
haben
unsere
nicht
standardisierten
Maßnahmen
für
die
Geld-
und
Kreditpolitik,
die
allgemein
auch
als
erweiterte
Kredithilfe
bekannt
wurden,
unserer
Meinung
nach
der
Wirtschaft
des
Euroraums
gut
gedient.
Europarl v8
As
for
China’s
backward
educational
system,
the
large
number
of
university
graduates
is
offset
by
their
overall
sub-standard
quality.
Was
Chinas
rückständiges
Bildungssystem
angeht,
wird
die
große
Anzahl
der
Universitätsabsolventen
durch
die
insgesamt
niedrigen
Qualitätsstandards
der
Ausbildung
zunichte
gemacht.
News-Commentary v14
However,
experience
in
countries
where
this
is
possible
shows
that
such
initiatives
can
make
a
significant
contribution
to
building
up
stronger
ties
with
companies,
while
also
enhancing
the
overall
standard
of
education
and
training
on
offer.
Dennoch
zeigen
die
Erfahrungen
in
Ländern,
in
denen
der
Zugang
zu
solchen
Hilfen
möglich
ist,
dass
diese
Initiative
einen
bedeutenden
positiven
Einfluss
auf
die
Entwicklung
engerer
Beziehungen
zu
den
Unternehmen
haben
kann,
genauso
wie
auf
die
Entwicklung
der
allgemeinen
Qualität
des
Angebots
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung.
TildeMODEL v2018
The
EFTA
Surveillance
Authority
will
therefore
not
accept
that
the
guarantee
premium
is
set
at
a
single
rate
deemed
to
correspond
to
an
overall
industry
standard.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
wird
somit
nicht
akzeptieren,
dass
die
Garantieprämie
auf
einen
einheitlichen
Prozentsatz
festgesetzt
wird,
von
dem
geltend
gemacht
wird,
dass
er
einem
allgemeinen
Branchenstandard
entspricht.
DGT v2019
At
a
time
of
public
budget
constraints,
major
demographic
changes
and
increasing
global
competition,
Europe's
competitiveness,
our
capacity
to
create
millions
of
new
jobs
to
replace
those
lost
in
the
crisis
and,
overall,
our
future
standard
of
living
depends
on
our
ability
to
drive
innovation
in
products,
services,
business
and
social
processes
and
models.
In
einer
Zeit
knapper
Haushaltsmittel,
eines
tiefgreifenden
demografischen
Wandels
und
eines
sich
verschärfenden
weltweiten
Wettbewerbs
hängen
Europas
Wettbewerbsfähigkeit,
unsere
Fähigkeit,
Millionen
neuer
Arbeitsplätze
zu
schaffen,
um
die
durch
die
Krise
verlorenen
zu
ersetzen
und
allgemein
unser
künftiger
Lebensstandard
von
unserer
Fähigkeit
ab,
die
Innovation
bei
Produkten,
Dienstleistungen
sowie
neuen
Abläufen
und
Modellen
für
Unternehmen
und
Gesellschaft
voranzutreiben.
TildeMODEL v2018
The
overall
relative
standard
deviation,
as
well
as
the
relative
standard
deviation
for
each
fortification
level
must
be
experimentally
determined
and
reported.
Die
relative
Standardabweichung
der
Wiederfindungsraten
ist
sowohl
für
jede
einzelne
Konzentrationsstufe
als
auch
für
die
Gesamtzahl
der
Konzentrationsstufen
experimentell
zu
bestimmen
und
anzugeben.
DGT v2019
In
this
context,
it
is
clear
that
all
countries
face
the
challenge
of
ensuring
a
balanced
development
between
the
goals
of
improving
the
overall
living
standard,
raising
the
employment
rates,
balancing
the
public
finances
and
promoting
social
inclusion.
In
diesem
Zusammenhang
stehen
natürlich
alle
Länder
vor
der
Herausforderung,
eine
ausgewogene
Entwicklung
hinsichtlich
der
Ziele
der
Verbesserung
des
Lebensstandards
insgesamt,
der
Anhebung
der
Beschäftigungsquoten,
der
Ausgeglichenheit
der
öffentlichen
Finanzen
und
Förderung
der
sozialen
Eingliederung
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
More
cooperation
in
this
field,
including
the
exchange
of
good
practice,
could
help
to
raise
the
overall
standard
of
donation
and
transplantation
across
the
EU.
Verstärkte
Kooperation
und
Austausch
bewährter
Verfahren
könnten
mithelfen,
das
Niveau
bei
Organspende
und
-transplantation
in
der
EU
insgesamt
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018