Translation of "Overall evidence" in German

Selexipag and the active metabolite are not genotoxic on the basis of the overall evidence of conducted genotoxicity studies.
Selexipag und sein aktiver Metabolit sind nach Basis der Gesamtevidenz aus Genotoxizitätsstudien nicht genotoxisch.
ELRC_2682 v1

The studies and their limitations were considered together with the overall evidence available to date.
Die Studien und ihre Einschränkungen wurden zusammen mit den bislang insgesamt vorhandenen Daten betrachtet.
ELRC_2682 v1

The relative risks were, however, low and the overall epidemiological evidence is not consistent.
Die relativen Risiken waren jedoch niedrig, und die Gesamtheit der epidemiologischen Evidenz ist nicht konsistent.
ParaCrawl v7.1

This notwithstanding , overall there is evidence of growing economic and financial integration among the countries of the European Union .
Dennoch gibt es insgesamt gesehen Hinweise auf eine wachsende wirtschaftliche und finanzielle Integration in den Ländern der Europäischen Union .
ECB v1

Overall, the evidence for this indication is based on studies for which the sample size and the duration of follow-up are limited.
Insgesamt stützen sich die Belege für diese Indikation auf Studien, für die der Stichprobenumfang und die Dauer der Nachverfolgung eingeschränkt sind.
ELRC_2682 v1

Overall the available evidence suggested that despite the long presence of fibrates on the market, there is only limited evidence of a long term clinical benefit from their use in the primary or secondary prevention of cardiovascular disease.
Insgesamt deuten die verfügbaren Daten darauf hin, dass trotz der langen Präsenz von Fibraten auf dem Markt nur begrenzte Belege für einen klinischen Langzeitnutzen ihrer Anwendung bei der Primärund Sekundärprävention von kardiovaskulären Krankheiten vorliegen.
ELRC_2682 v1

Considering that the presented evidence mainly relied on post-hoc analyses, and that there is also significant heterogeneity in the study populations, the overall evidence for efficacy was not considered robust enough.
Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die vorgelegte Evidenz hauptsächlich auf Post-hocAnalysen beruhte und auch eine deutliche Heterogenität in den Studienpopulationen bestand, wurde die Gesamtevidenz für die Wirksamkeit als nicht hinreichend belastbar erachtet.
ELRC_2682 v1

The CMHP was of the view that overall the evidence provided was insufficient, in particular considering the large heterogeneity among acute leukaemia patients.
Ansicht, dass die gelieferte Evidenz insgesamt unzureichend ist, insbesondere unter Berücksichtigung der großen Heterogenität unter Patienten mit akuter Leukämie.
ELRC_2682 v1

Overall, there is evidence from controlled clinical trials that ceftriaxone is effective in the treatment of AOM.
Insgesamt liegt Evidenz aus kontrollierten klinischen Prüfungen dafür vor, dass Ceftriaxon bei der Behandlung von akuter Otitis media wirksam ist.
ELRC_2682 v1

The overall evidence suggests a possible increased risk of breast cancer in women taking oestrogen-only therapy that is dependent on the duration of therapy.
Die vorliegenden Erkenntnisse weisen auf ein insgesamt möglicherweise erhöhtes, von der Anwendungsdauer abhängiges Brustkrebsrisiko für Frauen hin, die eine Estrogen-Monotherapie anwenden.
ELRC_2682 v1

Although information may be gained from the evaluation of single parameters within a tier (e.g. caustic alkalis with extreme pH shall be considered as local corrosives), the totality of existing information shall be considered in making an overall weight of evidence determination, particularly when there is information available on some but not all parameters.
Obgleich sich auch aus der Bewertung einzelner auf einer Stufe liegender Parameter Informationen gewinnen lassen (so gelten z. B. Alkalihydroxide mit extremem pH-Wert als lokal ätzend), sind bei der umfassenden Ermittlung der Beweiskraft der Daten die vorliegenden Informationen in ihrer Gesamtheit zu berücksichtigen, vor allem dann, wenn Informationen nur für einige, nicht aber für alle Parameter vorliegen.
DGT v2019

Although information might be gained from the evaluation of single parameters within a tier (see paragraph 3.2.2.5), e.g. caustic alkalis with extreme pH shall be considered as skin corrosives, there is merit in considering the totality of existing information and making an overall weight of evidence determination.
Obgleich sich auch aus der Bewertung einzelner, auf einer Stufe liegender Parameter (siehe Abschnitt 3.2.2.5) Informationen gewinnen lassen (so gelten z. B. Alkalihydroxide mit extremem pH-Wert als ätzend für die Haut), empfiehlt es sich doch, die vorliegenden Informationen in ihrer Gesamtheit zu berücksichtigen und dabei eine umfassende Ermittlung der Beweiskraft der Daten vorzunehmen.
DGT v2019

Overall, the evidence presented did not allow the Commission to conclude that the majority of the population of the region to which the application related had been directly affected.
Generell konnte die Kommission aufgrund der vorgelegten Nachweise nicht zu dem Schluss gelangen, dass die Bewohner der Region, für die der Antrag gestellt wurde, mehrheitlich direkt in Mitleidenschaft gezogen worden sind.
TildeMODEL v2018

There is no overall evidence about the impact of such measures on the image of self-employment which, with the exception of some professions, remains largely negative.
Es gibt keine generellen Nachweise dafür, wie sich solche Maßnahmen auf das Image der selbständigen Erwerbstätigkeit auswirken, das außer in einigen Berufen immer noch größtenteils negativ ist.
TildeMODEL v2018

Overall, available evidence suggests that in most OECD countries labour needs over the next decade will be concentrated in specific occupations – largely requiring high skills, but also at intermediate skill levels.
Insgesamt deuten die verfügbaren Daten darauf hin, dass sich in den meisten OECD-Ländern der Arbeitskräftebedarf in den nächsten zehn Jahren auf bestimmte Berufe, für die weitgehend hohe, zum Teil aber auch mittlere Qualifikationen erforderlich sind, konzentrieren wird.
TildeMODEL v2018

Overall, this evidence points to the conclusion that social policy is a productive factor, and that an efficient, dynamic, modern economy needs to be built on solid social foundations and on social justice.
Insgesamt legen diese Beispiele den Schluss nahe, dass die Sozialpolitik ein Produktionsfaktor ist und dass eine effiziente, dynamische, moderne Wirtschaft auf einer soliden sozialen Grundlage und auf sozialen Frieden gegründet sein muss.
TildeMODEL v2018

The overall evidence suggests a possible increased risk of breast cancer in women taking oestrogen- only therapy that is dependent on the duration of therapy.
Die vorliegenden Erkenntnisse weisen auf ein insgesamt möglicherweise erhöhtes, von der Anwendungsdauer abhängiges Brustkrebsrisiko für Frauen hin, die eine Estrogen-Monotherapie anwenden.
TildeMODEL v2018