Translation of "Overall economic growth" in German
In
the
long
term,
overall
economic
growth
depends
on
growth
in
the
labor
force
and
its
productivity.
Langfristig
ist
das
Gesamtwirtschaftswachstum
von
einer
Zunahme
der
Erwerbsbevölkerung
und
ihrer
Produktivität
abhängig.
News-Commentary v14
However,
in
the
absence
of
overall
economic
growth,
it
would
be
impossible
for
any
employment
reform
to
solve
the
unemployment
crisis.
Ohne
Wachstum
der
Gesamtwirtschaft
könnte
jedoch
keine
Beschäftigungsreform
die
Beschäftigungskrise
beseitigen.
TildeMODEL v2018
Overall,
economic
growth
is
certainly
likely
to
receive
a
considerable
boost
from
construction
investment.
Eine
erhebliche
Wachstumsbelebung
dürfte
insgesamt
von
den
Bauinvestitionen
ausgehen.
EUbookshop v2
We
see
the
greatest
overall
economic
growth
opportunities
in
tomorrow's
markets.
In
den
Zukunftsmärkten
sehen
wir
die
größten
gesamtwirtschaftlichen
Wachstumschancen
.
ParaCrawl v7.1
In
comparison,
investment
activities
contributed
significantly
less
to
the
overall
promising
economic
growth.
Die
Investitionstätigkeit
trug
vergleichsweise
deutlich
weniger
zum
insgesamt
erfreulichen
Wirtschaftswachstum
bei.
ParaCrawl v7.1
Overall,
global
economic
growth
in
2017
is
expected
to
be
higher
than
last
year.
Insgesamt
wird
daher
das
Wachstum
der
Weltwirtschaft
höher
ausfallen
als
im
Vorjahr.
ParaCrawl v7.1
Existing
barriers
discourage
innovation,
reduce
consumer
choices
and
slow
down
overall
economic
growth.
Bestehende
Hindernisse
entmutigen
Innovation,
verringern
die
Auswahl
der
Konsumenten
und
verlangsamern
das
gesamte
Wirtschaftswachstum.
TildeMODEL v2018
Further
more,
energy
is
a
basic
factor
for
the
overall
economic
growth
of
our
national
and
Community
economies.
Außerdem
ist
Energie
die
Grundlage
für
das
allgemeine
Wachstum
der
Volkswirtschaften
unserer
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaft.
EUbookshop v2
However,
overall
economic
growth
is
lower
than
anticipated
in
Agenda
2000.
Jedoch
fällt
das
Wirtschaftswachstum
insgesamt
niedriger
aus
als
in
der
Agenda
2000
angenommen
wurde.
TildeMODEL v2018
All
in
all,
at
0.9
percent,
overall
economic
growth
was
weaker
than
in
the
previous
year.
Alles
in
allem
fiel
das
gesamtwirtschaftliche
Wachstum
mit
0,9
Prozent
schwächer
als
im
Vorjahr
aus.
ParaCrawl v7.1
The
Indian
tire
industry,
backed
by
overall
economic
development
and
growth
potential,
has
bright
prospects.
Die
indische
Reifenindustrie
besitzt
gestützt
von
der
gesamtwirtschaftlichen
Entwicklung
und
vom
Wachstumspotenzial
daher
glänzende
Aussichten.
ParaCrawl v7.1
By
mobilising
under-utilised
resources
and
exploiting
comparative
advantages,
cohesion
policy
aims
to
ensure
that
all
European
regions,
be
they
lagging
behind
or
not,
contribute
to
overall
economic
growth
and
change
and
to
the
creation
of
sustainable
jobs,
and
that
all
citizens
can
benefit
from
the
internal
market.
Durch
Mobilisierung
ungenutzter
Ressourcen
und
Ausnutzung
komparativer
Vorteile
versucht
die
Kohäsionspolitik
sicherzustellen,
dass
alle
europäischen
Regionen,
ob
sie
zurückliegen
oder
nicht,
zum
gesamtwirtschaftlichen
Wachstum,
zum
Wandel
und
zur
Schaffung
nachhaltiger
Arbeitsplätze
beitragen
und
dass
alle
Bürger
aus
dem
Binnenmarkt
Nutzen
ziehen
können.
Europarl v8
Parliament
is
clearly
arguing
that
the
EU
needs
to
have
sufficient
resources
at
its
disposal
to
be
able
to
smoothly
implement
policies
which
supplement
efforts
by
the
Member
States
to
strengthen
employment,
investment
and
overall
economic
growth.
Das
Parlament
vertritt
den
klaren
Standpunkt,
dass
die
EU
zur
Umsetzung
von
Strategien,
die
die
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten
zur
Förderung
der
Beschäftigung,
der
Investitionen
und
des
allgemeinen
Wirtschaftswachstums
ergänzen,
ausreichende
Mittel
benötigt.
Europarl v8
We
must
place
emphasis
on
overall
economic
growth,
but
our
priority
must
be
to
promote
employment,
more
and
better
jobs
in
our
European
Union.
Wir
müssen
dem
Wirtschaftswachstum
insgesamt
besondere
Bedeutung
beimessen,
aber
unsere
Priorität
muss
die
Beschäftigungsförderung
und
die
Schaffung
von
mehr
und
besseren
Arbeitsplätzen
in
unserer
Europäischen
Union
sein.
Europarl v8
I
want
to
tell
you
that
we
are
continuing
to
analyse
developments
in
the
labour
markets
in
the
European
Union
and
all
the
evidence
shows
that
those
countries
that
have
applied
a
liberal
practice
of
receiving
workers
from
the
new
Member
States,
such
as
the
United
Kingdom
and
Ireland,
have
benefited
in
terms
of
overall
economic
growth
and
better
functioning
of
the
labour
market.
Ich
will
Ihnen
sagen,
dass
wir
auch
weiterhin
die
Entwicklungen
auf
den
Arbeitsmärkten
in
der
Europäischen
Union
analysieren
werden,
und
alles
weist
darauf
hin,
dass
die
Länder,
die
eine
liberale
Praxis
im
Hinblick
auf
die
Aufnahme
von
Arbeitnehmern
aus
den
neuen
Mitgliedstaaten
angewendet
haben,
wie
etwa
das
Vereinigte
Königreich
und
Irland,
davon
mit
einem
allgemeinen
Wirtschaftswachstum
und
einem
ausgeglicheneren
Arbeitsmarkt
profitiert
haben.
Europarl v8
It
is
clear
that
the
top-down
policies,
and
the
hope
that
overall
economic
growth
would
somehow
overcome
the
poverty
and
lift
the
poorest
out
of
that
state,
have
not
worked.
Klar
ist,
dass
die
Top-down-Politiken
und
die
Hoffnung,
mit
dem
allgemeinen
Wirtschaftswachstum
würde
man
die
Armut
irgendwie
überwinden
und
die
Ärmsten
aus
ihrer
Lage
befreien,
nicht
gefruchtet
haben.
Europarl v8
Unemployment
is
at
an
intolerable
level
and
overall
economic
growth
is
insufficient
to
reverse
this
trend.
Die
Arbeitslosigkeit
befindet
sich
auf
einem
unannehmbar
hohen
Niveau
und
das
Wirtschaftswachstum
reicht
insgesamt
nicht
aus,
um
diesen
Trend
umzukehren.
Europarl v8
Overall
,
global
economic
growth
is
expected
to
remain
below
past
trends
over
the
whole
projection
horizon
,
as
advanced
economies
in
particular
experience
a
subdued
recovery
,
being
persistently
affected
by
the
crisis
.
Insgesamt
wird
damit
gerechnet
,
dass
das
weltweite
Wirtschaftswachstum
über
den
gesamten
Projektionszeitraum
hinweg
hinter
früheren
Trends
zurückbleibt
,
da
insbesondere
fortgeschrittene
Volkswirtschaften
,
die
nachhaltig
von
der
Krise
betroffen
sind
,
eine
verhaltene
konjunkturelle
Aufhellung
verzeichnen
.
ECB v1
And,
in
the
years
since
the
2008
global
financial
crisis,
these
countries’
overall
economic
growth
has
been
meager,
too
–
just
4%
or
less
on
average.
Und
in
den
Jahren
seit
der
globalen
Finanzkrise
von
2008
fiel
das
Gesamtwirtschaftswachstum
in
diesen
Ländern
mit
durchschnittlich
maximal
4%
bescheiden
aus.
News-Commentary v14