Translation of "Overall composition" in German
In
this
context
any
dye
content
should
not
exceed
2
to
3%
by
mass
of
the
overall
composition.
Dabei
soll
ein
eventueller
Farbstoffgehalt
2
bis
3
Gew.-%
der
Gesamtzusammensetzung
nicht
überschreiten.
EuroPat v2
The
overall
composition
remains
unaffected
in
the
embodiments
mentioned
of
the
process.
Die
Bruttozusammensetzung
bleibt
von
den
genannten
Ausgestaltungen
des
Verfahrens
unberührt.
EuroPat v2
All
the
amounts
specified
are
based
on
overall
composition.
Alle
diese
Mengenangaben
beziehen
sich
auf
Gesamtzusammensetzung.
EuroPat v2
However,
the
monomer
compositions
of
the
individual
phases
differ
greatly
from
this
overall
composition.
Die
Monomerzusammensetzungen
der
einzelnen
Phasen
weichen
jedoch
stark
von
dieser
Bruttozusammensetzung
ab.
EuroPat v2
The
mixtures
according
to
the
invention
can
be
distinguished
from
polyester-carbonates
of
the
same
overall
composition
by
means
of
differential
thermoanalysis.
Von
Polyestercarbonaten
gleicher
Bruttozusammensetzung
lassen
sich
die
erfindungsgemäßen
Mischungen
durch
Differentialthermoanalyse
unterschieden.
EuroPat v2
The
base
and
columns
are
marble
from
the
overall
composition.
Die
Basis
und
Säulen
sind
Marmor
aus
der
Gesamtzusammensetzung.
CCAligned v1
The
cantilever
is
the
predominant
element
of
the
overall
composition.
Die
Auskragung
ist
ein
prägendes
Element
der
Gesamtkomposition.
ParaCrawl v7.1
The
rhythmised
solid
façade
visually
encapsulates
the
overall
composition.
Die
rhythmisierte
Lochfassade
fasst
die
Gesamtkomposition
optisch
zusammen.
ParaCrawl v7.1
All
figures
should
always
be
understood
as
being
in
relation
to
the
overall
composition.
Alle
Angaben
sind
immer
in
Bezug
auf
die
Gesamtzusammensetzung
zu
verstehen.
EuroPat v2
All
figures
should
always
be
understood
in
relation
to
the
overall
composition.
Alle
Angaben
sind
immer
in
Bezug
auf
die
Gesamtzusammensetzung
zu
verstehen.
EuroPat v2
All
figures
are
percentages
by
weight
based
on
the
overall
composition.
Alle
Angaben
sind
Gew.-%
bezogen
auf
die
Gesamtzusammensetzung.
EuroPat v2
At
any
given
juncture
during
the
polymerization
all
of
the
polymer
chains
have
the
same
overall
composition.
Während
der
Polymerisation
haben
alle
Polymerketten
zu
jedem
Zeitpunkt
stets
die
gleiche
Bruttozusammensetzung.
EuroPat v2
The
sum
of
all
percentages
by
weight
in
the
overall
composition
amounts
to
100
wt
%.
Die
Summe
aller
Gewichtsprozente
in
der
Gesamtzusammensetzung
ergibt
100
Gew.-%.
EuroPat v2
All
the
weight
data
for
the
preparations
of
embodiments
of
the
present
invention
described
herein
are
based
on
the
overall
composition
of
the
preparation.
Sämtliche
Gewichtsangaben
der
erfindungsgemäßen
Zubereitungen
beziehen
sich
auf
die
Gesamtzusammensetzung
der
erfindungsgemäßen
Zubereitung.
EuroPat v2
All
the
weight
data
for
the
preparations
of
the
present
invention
are
based
on
the
overall
composition
of
the
preparation
of
the
present
invention.
Sämtliche
Gewichtsangaben
der
erfindungsgemäßen
Zubereitungen
beziehen
sich
auf
die
Gesamtzusammensetzung
der
erfindungsgemäßen
Zubereitung.
EuroPat v2
The
styrene
content
in
the
overall
composition
of
the
backing
layer
is
preferably
at
least
12%
by
weight.
Vorzugsweise
beträgt
der
Styrolanteil
in
der
Gesamtzusammensetzung
der
Trägerschicht
mindestens
12
Gew.-%.
EuroPat v2
They
are
part
of
a
formidable
overall
composition.
Sie
sind
Teil
einer
beeindruckenden
Gesamtkomposition.
ParaCrawl v7.1
The
overall
composition
of
the
glass-ceramic
produced
in
this
way
was
determined
by
X-ray
fluorescence
analysis.
Die
Gesamtzusammensetzung
der
so
hergestellten
Glaskeramik
wurde
durch
eine
Röntgenfluoreszenzanalyse
bestimmt.
EuroPat v2