Translation of "Overall character" in German
Overall,
each
character
class
has,
for
example,
764
coefficients.
Insgesamt
hat
jede
Zeichenklasse
beispielsweise
764
Koeffizienten.
EuroPat v2
The
copolymer
in
this
case
has
a
hydrophilic
character
overall.
Das
Copolymer
hat
in
diesem
Fall
insgesamt
einen
hydrophilen
Charakter.
EuroPat v2
The
central
goal
was
to
ensure
consistency
with
the
overall
architectural
character
of
the
building.
Ziel
des
Entwurfs
war
die
Aufrechterhaltung
der
Einheitlichkeit
mit
dem
Charakter
des
Theatergebäudes.
ParaCrawl v7.1
Overall,
the
character
of
the
board
is
emphasised
through
a
bevel.
Insgesamt
wird
durch
eine
Fase
der
Dielencharakter
betont.
ParaCrawl v7.1
The
company
retained
its
overall
character
and
made
no
significant
changes
in
its
division
of
labour.
Die
Firma
hielt
ihren
Gesamtcharakter
bei
und
nahm
keine
be
deutenden
Änderungen
in
ihrer
Arbeitsteilung
vor.
EUbookshop v2
Thus,
the
overall
urban
character
with
the
testimonies
from
the
time
of
the
Renaissance
was
preserved.
So
blieb
der
städtebauliche
Gesamtcharakter
mit
den
Zeugnissen
aus
der
Zeit
der
Renaissance
erhalten.
WikiMatrix v1
But
even
this
must
not
blind
us
of
the
overall
reactionary
character
of
the
Islamist
forces.
Auch
das
darf
uns
nicht
vor
dem
insgesamt
reaktionären
Charakter
der
islamistischen
Kräfte
blenden.
ParaCrawl v7.1
However,
the
Commission's
proposals
not
only
favour
the
view
that
budgetary
policy
should
be
totally
subordinated
to
achievement
of
the
objective
of
monetary
stability
but
also
partially
alter
the
overall
character
of
the
current
arrangements.
Die
Vorschläge
der
Kommission
unterstützen
jedoch
nicht
nur
die
Auffassung
von
der
vollständigen
Unterordnung
der
Haushaltspolitik
unter
das
Ziel
der
Währungsstabilität,
sondern
beeinträchtigen
darüber
hinaus
auch
den
globalen
Charakter
der
heutigen
Regelungen.
Europarl v8
According
to
the
French
authorities,
the
decision
of
SNCM
and
CMN
to
enter
into
a
joint
venture
in
which
they
are
jointly
and
not
severally
responsible
has
in
no
way
‘been
rendered
obligatory
by
the
overall
character
of
the
consultation’,
contrary
to
Stef-TFE’s
observations.
Den
französischen
Behörden
zufolge
ist
die
Entscheidung,
ein
zeitlich
befristetes
Unternehmenskonsortiums
zu
bilden,
in
dem
die
SNCM
und
die
CMN
gemeinsam
als
Auftragnehmer
für
jeweils
eigene
Teillose
auftreten
und
nicht
etwa
beide
durch
den
Gesamtumfang
gebunden
sind,
entgegen
der
Behauptung
von
Stef-TFE
in
keiner
Weise
durch
„den
umfassenden
Charakter
der
Angebotsaufforderung
erzwungen
worden“.
DGT v2019
In
fact,
the
French
authorities
justify
the
overall
character
of
the
public
service
delegation
contract
by
the
intention
to
avoid
limiting
the
scope
of
the
public
service
to
unprofitable
activities
to
ensure
financial
equalisation
(see
paragraphs
61
and
62
above).
Als
Begründung
für
den
umfassenden
Charakter
des
Vertrags
führen
sie
vielmehr
an,
sie
hätten
den
Geltungsbereich
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
nicht
auf
unrentable
Tätigkeiten
beschränken
wollen,
um
einen
finanziellen
Ausgleich
zu
gewährleisten
(siehe
Erwägungsgründe
61
und
62).
DGT v2019
In
the
region
of
the
pile-free
positions
special
threads
are
provided
on
the
substrate,
which
in
conjunction
with
the
pile-free
positions
of
the
woven
substrate
lend
an
appearance
and
a
character
overall
which
are
hitherto
unknown
and
untypical
for
pile
fabrics.
Im
Bereich
der
florfreien
Stellen
sind
besondere
Fäden
am
Grundgewebe
vorgesehen,
welche
in
Verbindung
mit
den
florfreien
Stellen
dem
Grundgewebe
insgesamt
ein
Aussehen
und
einen
Charakter
verleihen,
welche
für
Florgewebe
bisher
unbekannt
und
untypisch
sind.
EuroPat v2
Also,
milk
is
obviously
also
produced
by
the
cow,
while
the
fat
and
flesh
of
the
pig
are
considerably
different
in
overall
character,
and
the
pig
itself
certainly
is
the
product
of
a
different
development.
Im
übrigen
stammt
die
Milch
bekanntlich
auch
von
der
Kuh,
während
das
Fett
und
das
Fleisch
des
Schweines
im
Gesamtcharakter
wesentliche
Unterschiede
aufweisen
und
das
Schwein
selbst
immerhin
einer
unterschiedlichen
Entwicklung
entstammt.
EuroPat v2
In
this
we
must
perceive
the
signs
of
a
positive
ethico-political
impetus
to
change
both
the
way
in
which
armies
are
organized
and
their
role,
and
to
affirm
a
new
concept
of
security
—
both
of
one's
own
country
and
of
the
Community
—
that
is
less
and
less
linked
to
the
military
aspect,
and
increasingly
takes
on
an
overall,
interdependent
character.
Darin
müssen
wir
das
Signal
sehen
für
ein
klares
ethisches
und
politisches
Streben
nach
einer
anderen
Organisationsweise
und
einer
anderen
Rolle
der
Armeen
sowie
nach
einem
neuen
Sicherheitskonzept,
bei
dem
der
militärische
Aspekt
immer
weiter
in
den
Hintergrund
rückt
und
der
Aspekt
einer
globalen
und
gegenseitig
abhängigen
Sicherheit
mehr
und
mehr
in
den
Vordergrund
rückt.
EUbookshop v2