Translation of "Overall architecture" in German
But
the
economy’s
overall
architecture
remains
incomplete.
Dennoch
bleibt
die
gesamte
Architektur
der
Wirtschaft
unvollständig.
News-Commentary v14
The
Committee
finds
the
overall
architecture
proposed
by
the
Commission
both
innovative
and
promising.
Der
Ausschuss
erachtet
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Gesamtstruktur
als
eine
vielversprechende
Neuerung.
TildeMODEL v2018
The
EU-wide
evaluators
of
EQUAL
do
not
suggest
any
changes
in
the
overall
architecture
for
EQUAL.
Die
EU-weiten
Evaluatoren
schlagen
für
EQUAL
keine
Änderungen
in
seiner
Gesamtarchitektur
vor.
TildeMODEL v2018
Ministers
welcomed
the
overall
architecture
of
the
programme.
Die
Minister
begrüßten
den
allgemeinen
Aufbau
des
Programms.
TildeMODEL v2018
This
section
covers
the
overall
goals
and
architecture
of
LilyPond.
Dieser
Abschnitt
behandelt
die
allgemeinen
Ziele
und
die
Architektur
von
LilyPond.
ParaCrawl v7.1
Finally,
we'd
like
to
show
you
the
precise
overall
architecture
of
the
client
project:
Abschließend
zeigen
wir
noch
die
konkrete
Gesamtarchitektur
des
Kundenprojektes
auf:
CCAligned v1
We
always
see
furnishing
concepts
in
the
overall
context
of
architecture.
Einrichtungskonzepte
sehen
wir
immer
im
Gesamtkontext
der
Architektur.
ParaCrawl v7.1
The
evaluation
report
recommends
that
the
voluntary
concept
and
overall
flexible
architecture
of
the
FAS
should
be
maintained.
Der
Bewertungsbericht
empfiehlt
die
Beibehaltung
des
freiwilligen
Konzepts
und
der
allgemeinen
Flexibilität
der
landwirtschaftlichen
Betriebsberatung.
TildeMODEL v2018
These
activities
have
a
distinct
role
within
the
overall
architecture
of
the
Framework
Programme
2002-2006.
Diese
Tätigkeiten
spielen
für
die
Gesamtstruktur
des
Rahmenprogramms
2002-2006
eine
wichtige
Rolle.
TildeMODEL v2018
These
activities
have
a
distinct
role
within
the
overall
architecture
of
the
sixth
framework
programme.
Diese
Tätigkeiten
spielen
für
die
Gesamtstruktur
des
sechsten
Rahmenprogramms
2002-2006
eine
wichtige
Rolle.
TildeMODEL v2018
The
crisis
revealed
the
weaknesses
in
the
overall
architecture
of
the
single
currency.
Durch
die
Krise
sind
die
Schwachstellen
in
der
Gesamtarchitektur
der
einheitlichen
Währung
zutage
getreten.
TildeMODEL v2018
The
Mode
S
SYSTEM
is
a
part
of
the
overall
Mode
S
architecture
defined
in
the
graphic
in
the
right.
Das
Mode
S-
System
ist
ein
Teil
der
in
der
nebenstehenden
Graphik
definierten
allgemeinen
Hierarchie-
Architektur.
ParaCrawl v7.1
Airbus
is
responsible
for
the
overall
architecture
and
the
integration
of
the
new
drive
in
the
aircraft.
So
verantwortet
Airbus
die
Gesamtarchitektur
und
die
Integration
des
neuen
Antriebs
in
das
Flugzeug.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
endless
tasks
can
be
avoided,
which
would
prevent
any
efficient
operation
of
the
architecture
overall.
Insbesondere
können
Endlostasks
vermieden
werden,
die
eine
effiziente
Arbeitsweise
der
gesamten
Architektur
verhindern
würden.
EuroPat v2
Following
a
brief
overview
of
the
overall
architecture,
a
detailed
explanation
of
each
component
is
given,
supplemented
by
practical
exercises
and
troubleshooting.
Nach
einem
Überblick
über
die
Gesamtarchitektur
folgt
eine
detaillierte
Erläuterung
der
einzelnen
Komponenten
und
der
Fehleranalyse.
ParaCrawl v7.1
The
suite
maintains
its
overall
minimalistic
architecture
and
has
a
a
spacious
outdoor
areas
with
hot
tub.
Die
Suite
verfügt
über
eine
insgesamt
minimalistische
Architektur
und
einen
großen
Außenbereich
mit
einem
Whirlpool.
ParaCrawl v7.1
We
were
able
to
fully
entrust
the
Unic
employees
with
the
overall
architecture.
Wir
konnten
die
die
Verantwortung
für
die
Gesamtarchitektur
den
Mitarbeitern
der
Unic
vollkommen
anvertrauen.
ParaCrawl v7.1
Type
of
track
should
be
in
harmony
with
the
overall
architecture
of
the
estate
and
the
existing
front
garden.
Art
der
Strecke
sollte
mit
der
Gesamtarchitektur
des
Nachlasses
und
der
bestehenden
Vorgarten
in
Harmonie
sein.
ParaCrawl v7.1
Bentley
engaged
Acquia's
Professional
Services
to
guide
the
migration
and
the
overall
architecture
of
the
new
site.
Bentley
beauftragte
die
Professional
Services
von
Acquia
mit
der
Migration
und
der
Gesamtarchitektur
der
neuen
Website.
ParaCrawl v7.1