Translation of "Outside limits" in German
Imports
outside
the
quota
limits
shall
be
subject
to
the
duties
laid
down
in
Annex
V
to
the
SAA.’.
Einfuhren
außerhalb
des
Kontingents
unterliegen
den
Zöllen
gemäß
Anhang
V
des
SAA.“
DGT v2019
Some
wild
salmon
populations
are
still
outside
safe
biological
limits
(see
State
of
the
stock).
Einige
Wildlachsbestände
liegen
noch
immer
außerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen
(siehe
Bestandssituation).
TildeMODEL v2018
When
the
controls
are
outside
these
limits
the
tests
are
repeated.
Liegen
die
Ergebnisse
außerhalb
dieser
Grenzen,
so
müssen
die
Tests
wiederholt
werden.
DGT v2019
This
stock
is
currently
outside
safe
biological
limits.
Dieser
Bestand
befindet
sich
inzwischen
außerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen.
TildeMODEL v2018
As
far
as
conservation
is
concerned,
many
stocks
are
at
present
outside
safe
biological
limits.
Viele
Bestände
bewegen
sich
derzeit
außerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen.
TildeMODEL v2018
Then
why
are
we
so
far
outside
the
city
limits?
Und
was
machen
wir
so
weit
außerhalb
der
Stadt?
OpenSubtitles v2018
It's
who
you
are
outside
the
limits
of
the
real
world.
Es
ist
wer
du
außerhalb
der
Grenzen
der
realen
Welt
bist.
OpenSubtitles v2018
Lewicki,
I
don't
exist
outside
the
limits
of
the
real
world!
Ich
existiere
außerhalb
der
Grenzen
der
realen
Welt
nicht!
OpenSubtitles v2018
We
tracked
a
serpent
guard
and
two
Jaffa
to
just
outside
the
city
limits.
Wir
folgten
einem
Schlangenwächter
und
zwei
Jaffa
bis
vor
die
Stadt.
OpenSubtitles v2018
An
unauthorized
ship
with
foreign
registration...
is
lurking
outside
our
territorial
limits.
Ein
unbekanntes
Schiff
ohne
Kennung
lauert
außerhalb
unserer
Hoheitsgewässer.
OpenSubtitles v2018
It
lay
about
a
mile
outside
the
city
limits,
so
everybody
could
feel
real
friendly.
Es
lag
eine
Meile
außerhalb
der
Stadt,
wo
es
niemanden
störte.
OpenSubtitles v2018
Even
outside
these
limits
the
positive
mutual
influence
of
the
components
is
still
noticeable.
Auch
außerhalb
dieser
Grenzen
ist
noch
die
positive
gegenseitige
Beeinflussigung
der
Komponenten
feststellbar.
EuroPat v2
Positive
mutual
influencing
of
the
components
can
also
still
be
detected
outside
these
limits.
Auch
außerhalb
dieser
Grenzen
ist
noch
die
positive
gegenseitige
Beeinflussung
der
Komponenten
feststellbar.
EuroPat v2
The
positive
mutual
influencing
of
the
components
is
also
still
detectable
outside
these
limits.
Auch
außerhalb
dieser
Grenzen
ist
noch
die
positive
gegenseitige
Beeinflussung
der
Komponenten
feststellbar.
EuroPat v2
Even
outside
these
limits
it
is
still
possible
to
observe
the
positive
reciprocal
influence
of
the
components.
Auch
außerhalb
dieser
Grenzen
ist
noch
die
positive
gegenseitige
Beeinflussung
der
Komponenten
feststellbar.
EuroPat v2
But
even
outside
these
limits
it
is
still
possible
to
detect
a
positive
mutual
influence
between
the
components.
Auch
außerhalb
dieser
Grenzen
ist
noch
die
positive
gegenseitige
Beeinflussung
der
Komponenten
feststellbar.
EuroPat v2
Satisfactory
results
are
also
obtained
outside
these
limits.
Auch
ausserhalb
dieser
Grenzen
erhält
man
noch
befriedigende
Ergebnisse.
EuroPat v2