Translation of "Outside limits" in German

Imports outside the quota limits shall be subject to the duties laid down in Annex V to the SAA.’.
Einfuhren außerhalb des Kontingents unterliegen den Zöllen gemäß Anhang V des SAA.“
DGT v2019

Some wild salmon populations are still outside safe biological limits (see State of the stock).
Einige Wildlachsbestände liegen noch immer außerhalb sicherer biologischer Grenzen (siehe Bestandssituation).
TildeMODEL v2018

When the controls are outside these limits the tests are repeated.
Liegen die Ergebnisse außerhalb dieser Grenzen, so müssen die Tests wiederholt werden.
DGT v2019

This stock is currently outside safe biological limits.
Dieser Bestand befindet sich inzwischen außerhalb sicherer biologischer Grenzen.
TildeMODEL v2018

As far as conservation is concerned, many stocks are at present outside safe biological limits.
Viele Bestände bewegen sich derzeit außerhalb sicherer biologischer Grenzen.
TildeMODEL v2018

Then why are we so far outside the city limits?
Und was machen wir so weit außerhalb der Stadt?
OpenSubtitles v2018

It's who you are outside the limits of the real world.
Es ist wer du außerhalb der Grenzen der realen Welt bist.
OpenSubtitles v2018

Lewicki, I don't exist outside the limits of the real world!
Ich existiere außerhalb der Grenzen der realen Welt nicht!
OpenSubtitles v2018

We tracked a serpent guard and two Jaffa to just outside the city limits.
Wir folgten einem Schlangenwächter und zwei Jaffa bis vor die Stadt.
OpenSubtitles v2018

An unauthorized ship with foreign registration... is lurking outside our territorial limits.
Ein unbekanntes Schiff ohne Kennung lauert außerhalb unserer Hoheitsgewässer.
OpenSubtitles v2018

It lay about a mile outside the city limits, so everybody could feel real friendly.
Es lag eine Meile außerhalb der Stadt, wo es niemanden störte.
OpenSubtitles v2018

Even outside these limits the positive mutual influence of the components is still noticeable.
Auch außerhalb dieser Grenzen ist noch die positive gegenseitige Beeinflussigung der Komponenten feststellbar.
EuroPat v2

Positive mutual influencing of the components can also still be detected outside these limits.
Auch außerhalb dieser Grenzen ist noch die positive gegenseitige Beeinflussung der Komponenten feststellbar.
EuroPat v2

The positive mutual influencing of the components is also still detectable outside these limits.
Auch außerhalb dieser Grenzen ist noch die positive gegenseitige Beeinflussung der Komponenten feststellbar.
EuroPat v2

Even outside these limits it is still possible to observe the positive reciprocal influence of the components.
Auch außerhalb dieser Grenzen ist noch die positive gegenseitige Beeinflussung der Komponenten feststellbar.
EuroPat v2

But even outside these limits it is still possible to detect a positive mutual influence between the components.
Auch außerhalb dieser Grenzen ist noch die positive gegenseitige Beeinflussung der Komponenten feststellbar.
EuroPat v2

Satisfactory results are also obtained outside these limits.
Auch ausserhalb dieser Grenzen erhält man noch befriedigende Ergebnisse.
EuroPat v2