Translation of "Out of trouble" in German
That
meant
that
people
were
taught
to
be
smart
cowards,
stay
out
of
trouble.
Das
lehrte
uns,
kluge
Feiglinge
zu
sein,
Ärger
zu
vermeiden.
TED2020 v1
We
decided
to
stay
out
of
trouble
and
not
talk
about
it.
Wir
beschlossen
keinen
Ärger
zu
machen
und
nicht
darüber
zu
sprechen.
TED2020 v1
I
can't
get
out
of
this
trouble
by
myself.
Ich
komme
aus
diesem
Ärger
allein
nicht
heraus.
Tatoeba v2021-03-10
He's
focusing
all
his
attention
on
getting
himself
out
of
trouble.
Er
fokussiert
all
seine
Aufmerksamkeit
darauf,
sich
aus
der
Gefahr
zu
entfernen.
TED2013 v1.1
Well,
trying
to
stay
out
of
trouble
was
a
little
unavoidable.
Nun,
der
Versuch,
sich
aus
Problemen
herauszuhalten,
war
ziemlich
unvermeidbar.
TED2020 v1
And
remember
them
if
you
wanna
stay
out
of
trouble
with
me.
Und
vergessen
Sie
sie
nicht,
wenn
Sie
keinen
Ärger
mit
mir
wollen.
OpenSubtitles v2018
But
please
stay
out
of
trouble,
Mr
Spock.
Aber
bitte
halten
Sie
sich
von
Ärger
fern,
Mr.
Spock.
OpenSubtitles v2018
I
thought
I
told
you
to
stay
out
of
trouble.
Ich
sagte
doch,
halt
dich
von
Ärger
fern.
OpenSubtitles v2018
You
go
back
up
on
your
mountain
and
try
to
stay
out
of
trouble.
Geh
zurück
zu
deinem
Berg
und
bleib
dem
Ärger
fern.
OpenSubtitles v2018
That's
enough
to
get
you
out
of
trouble.
Das
genügt,
um
alle
Schulden
zu
begleichen.
OpenSubtitles v2018
Well,
it
keeps
us
out
of
trouble.
Nun,
es
erspart
uns
Ärger.
OpenSubtitles v2018
You
should
have,
it
would
have
kept
you
out
of
trouble.
Das
hättest
du
tun
sollen,
hätte
dir
Ärger
erspart.
OpenSubtitles v2018