Translation of "Out of trouble" in German

That meant that people were taught to be smart cowards, stay out of trouble.
Das lehrte uns, kluge Feiglinge zu sein, Ärger zu vermeiden.
TED2020 v1

We decided to stay out of trouble and not talk about it.
Wir beschlossen keinen Ärger zu machen und nicht darüber zu sprechen.
TED2020 v1

I can't get out of this trouble by myself.
Ich komme aus diesem Ärger allein nicht heraus.
Tatoeba v2021-03-10

He's focusing all his attention on getting himself out of trouble.
Er fokussiert all seine Aufmerksamkeit darauf, sich aus der Gefahr zu entfernen.
TED2013 v1.1

Well, trying to stay out of trouble was a little unavoidable.
Nun, der Versuch, sich aus Problemen herauszuhalten, war ziemlich unvermeidbar.
TED2020 v1

And remember them if you wanna stay out of trouble with me.
Und vergessen Sie sie nicht, wenn Sie keinen Ärger mit mir wollen.
OpenSubtitles v2018

But please stay out of trouble, Mr Spock.
Aber bitte halten Sie sich von Ärger fern, Mr. Spock.
OpenSubtitles v2018

I thought I told you to stay out of trouble.
Ich sagte doch, halt dich von Ärger fern.
OpenSubtitles v2018

You go back up on your mountain and try to stay out of trouble.
Geh zurück zu deinem Berg und bleib dem Ärger fern.
OpenSubtitles v2018

That's enough to get you out of trouble.
Das genügt, um alle Schulden zu begleichen.
OpenSubtitles v2018

Well, it keeps us out of trouble.
Nun, es erspart uns Ärger.
OpenSubtitles v2018

You should have, it would have kept you out of trouble.
Das hättest du tun sollen, hätte dir Ärger erspart.
OpenSubtitles v2018