Translation of "Organisational procedures" in German

Or review your management structure and internal organisational procedures?
Oder Ihre Führungsstruktur und die Abläufe innerhalb Ihrer Organisation geprüft?
ParaCrawl v7.1

These measures are used on the one hand to determine the organisational procedures and technical adjustments.
Durch diese Maßnahmen werden zum einen die organisatorischen Abläufe und technischen Anpassungen bestimmt.
ParaCrawl v7.1

The Company avoids exposure to operational risk through appropriate organisational procedures.
Die Risikovermeidung erfolgt durch geeignete organisatorische Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1

Their organisational structures and procedures are therefore often very complex.
Daher sind die Organisationsstrukturen und -abläufe oftmals sehr komplex.
ParaCrawl v7.1

The organisational structure and procedures of the Takeover Board shall be submitted to FINMA for approval.
Organisation und Verfahren der Übernahmekommission sind der FINMA zur Genehmigung zu unterbreiten.
ParaCrawl v7.1

Those manuals should contain the operating and organisational procedures to be followed by export/transfer control staff.
Diese Handbücher sollten die betrieblichen und organisatorischen Verfahren enthalten, die vom Ausfuhr-/Verbringungskontrollpersonal befolgt werden müssen.
DGT v2019

Operating and organisational procedures should be set down in writing and provide instructions and guidelines on the following:
Betriebliche und organisatorische Verfahren sollten schriftlich festgelegt werden und Anleitungen und Leitfäden enthalten zu:
DGT v2019

All should have access to the above-mentioned organisational and operating procedures relating to export/transfer controls.
Alle sollten Zugang zu den genannten organisatorischen und betrieblichen Verfahren im Zusammenhang mit Ausfuhr-/Verbringungskontrollen haben.
DGT v2019

Explore various topics to get up to speed on important administrative and organisational procedures and deadlines.
Orientieren Sie sich anhand der verschiedenen Themen über wichtige administrative und organisatorische Abläufe und Termine.
ParaCrawl v7.1

The project is also working with the competent authorities to review and upgrade organisational procedures for contingency planning.
Außerdem werden die organisatorischen Abläufe bei der Notfallplanung gemeinsam mit den zuständigen Behörden überprüft und verbessert.
ParaCrawl v7.1

We have put in place technical and organisational procedures designed to safeguard the information we collected on this Site.
Wir haben technische und organisatorische Verfahren zur Sicherung der auf dieser Website erhobenen Informationen eingerichtet.
ParaCrawl v7.1

Consequently I believe that continuing efforts on research are necessary, in order to keep developing new treatment possibilities and better technical and organisational procedures for transplants, by coordinating projects and programmes, including between Member States.
Deshalb halte ich es für erforderlich, stetige Forschungsbemühungen zu unternehmen, um fortlaufend neue therapeutische Möglichkeiten und bessere technische und organisatorische Verfahren für Transplantationen zu entwickeln, indem die Projekte und Programme auch zwischen Mitgliedstaaten koordiniert werden.
Europarl v8

These organisational procedures should make it possible to improve coordination of effort and to determine the most effective measures on the basis of the best scientific information.
Solche organisatorischen Verfahren sollten es ermöglichen, die Koordinierung der Maßnahmen zu verbessern und die wirksamsten Lösungen nach dem neuesten Stand der wissenschaftlichen Erkenntnisse zu ermitteln.
JRC-Acquis v3.0

It establishes common principles and responsibilities, the means to provide a strong science base, efficient organisational arrangements and procedures to underpin decision-making in matters of food and feed safety.
In ihr werden einheitliche Grundsätze und Zuständigkeiten, die Voraussetzungen für die Schaffung eines tragfähigen wissenschaftlichen Fundaments und effiziente organisatorische Strukturen und Verfahren zur Untermauerung der Entscheidungsfindung in Fragen der Lebensmittel- und Futtermittelsicherheit festgelegt.
JRC-Acquis v3.0

To avoid unnecessary administrative burdens while ensuring an appropriate level of customer protection, the organisational measures and procedures to manage conflicts of interest should be carefully adapted to the size and activities of the insurance intermediary or insurance undertaking and of the group to which they may belong, and to the risk of damage to the interests of the customer.
Um unnötigen Verwaltungsaufwand zu vermeiden und gleichzeitig ein angemessenes Maß an Verbraucherschutz zu gewährleisten, sollten die organisatorischen Maßnahmen und Verfahren hinsichtlich des Umgangs mit Interessenkonflikten sorgfältig an die Größe und Tätigkeiten des Versicherungsvermittlers bzw. des Versicherungsunternehmens und gegebenenfalls der Gruppe, zu der der Vermittler bzw. das Unternehmen gehört, sowie an das Risiko der Beeinträchtigung der Interessen des Kunden angepasst werden.
DGT v2019

Those organisational procedures should ensure a rapid and effective response and should improve coordination of efforts on the part of all parties involved, including in particular the competent authorities and the stakeholders.
Mit diesen organisatorischen Verfahren sollte dafür gesorgt werden, dass schnell und wirksam reagiert wird, und die Koordination der Maßnahmen aller beteiligten Parteien gefördert werden, insbesondere die der zuständigen Behörden und der Interessenträger.
DGT v2019

The incorporation of this proposal into the WFD will make it possible to simplify organisational and administrative procedures, since it fits in with existing river basin districts, in line with the WFD.
Die Einbettung dieses Vorschlags in die Rahmenrichtlinie für die Wasserpolitik gestattet eine Vereinfachung der organisatorischen und administrativen Schrit­te, zumal er sich auf die vorhandenen Flussgebietseinheiten gemäß den Vorschriften der Rahmenrichtlinie bezieht.
TildeMODEL v2018

The amount of the administrative fine shall be fixed with due regard to the nature, gravity and duration of the breach, the intentional or negligent character of the infringement, the degree of responsibility of the natural or legal person and of previous breaches by this person, the technical and organisational measures and procedures implemented pursuant to Article 23 and the degree of co-operation with the supervisory authority in order to remedy the breach.
Die Höhe der Geldbuße bemisst sich nach der Art, Schwere und Dauer des Verstoßes, seinem vorsätzlichen oder fahrlässigen Charakter, dem Grad der Verantwortung der natürlichen oder juristischen Person und früheren Verstößen dieser Person, den nach Artikel 23 eingeführten technischen und organisatorischen Maßnahmen und Verfahren und dem Grad der Zusammenarbeit mit der Aufsichtsbehörde zur Abstellung des Verstoßes.
TildeMODEL v2018