Translation of "Optional provisions" in German
However,the
TSIs
allow
for
some
optional
provisions.
Allerdings
enthalten
die
TSI
auch
einige
fakultative
Bestimmungen.
EUbookshop v2
I
can
thus
confirm
to
the
rapporteur
the
commitment
already
made
by
the
Commission
in
relation
to
comitology
and
the
optional
provisions.
Ich
kann
also
dem
Berichterstatter
die
bereits
getroffene
Zusage
der
Kommission
bezüglich
Komitologie
und
fakultativer
Bestimmungen
bestätigen.
Europarl v8
The
only
way
that
a
Chinese
merger
with
the
TPP
could
gain
credibility
would
be
to
make
all
non-trade-related
provisions
optional.
Die
einzige
Weise,
wie
ein
chinesischer
Beitritt
zur
TPP
Glaubwürdigkeit
gewinnen
könnte,
bestünde
darin,
alle
handelsfernen
Bestimmungen
optional
zu
machen.
News-Commentary v14
With
regard
to
the
optional
provisions
of
the
Takeover
Bids
Directive,
which
regulate
the
use
of
defensive
measures,
stakeholders
appear
to
believe
that
they
had
little
effect.
Ferner
sind
die
Interessenträger
offenbar
der
Meinung,
dass
die
freiwilligen
Regelungen
der
Übernahmeangebote-Richtlinie,
die
den
Rückgriff
auf
Abwehrmaßnahmen
regeln,
nur
wenig
Wirkung
gezeigt
haben.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
the
transposition
of
the
optional
provisions
of
the
Takeover
Bids
Directive,
the
External
Study,
the
2007
Commission
Staff
Report
on
the
implementation
of
the
Directive5
and
further
research
conducted
by
the
Commission
show
that
196
Member
States
have
transposed
the
board
neutrality
rule7,
while
only
three
Member
States8
have
transposed
the
breakthrough
rule9.
Hinsichtlich
der
Umsetzung
der
freiwilligen
Regelungen
der
Übernahmeangebote-Richtlinie
ergibt
sich
aus
der
externen
Studie,
dem
Bericht
der
Kommissionsdienststellen
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
von
20075
und
weiteren
Untersuchungen
der
Kommission,
dass
19
Mitgliedstaaten6
die
Vorschrift
über
die
Neutralität
des
Leitungs-
bzw.
Verwaltungsorgans7,
aber
nur
drei
Mitgliedstaaten8
die
Durchgriffsvorschrift9
umgesetzt
haben.
TildeMODEL v2018
A
limit
to
contractual
freedom
would
only
be
acceptable
in
relation
to
some
mandatory
provisions
contained
in
the
optional
instrument,
particularly
provisions
aiming
to
protect
consumers
(see
point
4
below).
Eine
Einschränkung
der
Vertragsfreiheit
wäre
nur
hinnehmbar
bei
einigen
zwingenden
Vorschriften
des
optionalen
Instruments,
insbesondere
bei
Vorschriften
zum
Schutz
der
Verbraucher
(siehe
Punkt
4).
TildeMODEL v2018
Firstly,
it
seems
that
Member
States
have
rarely
taken
up
the
optional
provisions
of
the
Directive
(e.g.
concerning
description
orders
that
provide
for
a
court
clerk
to
enter
the
premises
of
the
alleged
infringer
and
examine
the
situation.
Erstens
scheinen
die
Mitgliedstaaten
selten
von
den
fakultativen
Vorschriften
Gebrauch
zu
machen
(z.
B.
in
Bezug
auf
Vorlage-
und
Besichtigungsansprüche,
denen
gemäß
ein
Justizangestellter
berechtigt
ist,
die
Räumlichkeiten
des
mutmaßlichen
Rechteverletzers
zu
betreten
und
die
Lage
zu
prüfen.
TildeMODEL v2018
First,
the
Directive
does
not
cover
procedural
aspects
at
all,
the
level
of
harmonisation
as
to
substantive
law
(including
optional
provisions)
is
insufficient,
and
there
is
only
a
vague
legal
basis
for
cooperation
between
the
OHIM
and
national
IP
offices
in
the
CTM
Regulation.
Erstens
sind
die
verfahrensrechtlichen
Aspekte
nicht
in
der
Richtlinie
erfasst,
die
Harmonisierung
der
materiellrechtlichen
Aspekte
(einschließlich
optionaler
Bestimmungen)
ist
unzureichend
und
die
in
der
Verordnung
über
die
Gemeinschaftsmarke
enthaltene
Rechtsgrundlage
für
eine
Zusammenarbeit
zwischen
dem
HABM
und
den
nationalen
Behörden
für
den
gewerblichen
Rechtsschutz
ist
nur
vage.
TildeMODEL v2018
If
so
provided
under
national
law
and
in
accordance
with
the
principle
of
non-discrimination
as
set
out
in
Article
10
TFEU,
Member
States
are
allowed
to
apply
more
favourable
treatment
to
nationals
of
specific
third
countries
when
compared
to
the
nationals
of
other
third
countries
when
implementing
the
optional
provisions
of
this
Directive.
Wenn
dies
im
nationalen
Recht
vorgesehen
ist
und
dem
in
Artikel
10
AEUV
niedergelegten
Grundsatz
der
Nichtdiskriminierung
entspricht,
dürfen
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Umsetzung
der
fakultativen
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
die
Staatsangehörigen
bestimmter
Drittstaaten
besser
stellen
als
die
Staatsangehörigen
anderer
Drittstaaten.
DGT v2019
It
would
also
make
sense
to
convert
the
optional
provisions
of
these
Directives,
which
allow
Member
States
to
provide
simplified
or
fast-track
admission
procedures
for
persons
who
have
formerly
worked
as
researchers
or
studied
in
the
EU,
into
a
right
for
such
persons
to
have
access
to
quick
procedures,
provided
they
subsequently
return
to
their
home
country
at
the
end
of
their
permit.
Er
hält
es
auch
für
sinnvoll,
die
optionalen
Klauseln
dieser
Richtlinien,
die
es
den
Mitgliedstaaten
anheim
stellen,
vereinfachte
oder
beschleunigte
Zulassungsverfahren
für
Personen
vorzusehen,
die
sich
zuvor
als
Forscher
oder
Studenten
in
der
EU
aufgehalten
haben,
in
ein
Recht
auf
ein
beschleunigtes
Zulassungsverfahren
für
diese
Personengruppe
umzuwandeln,
sofern
sie
nach
Ablauf
ihrer
Aufenthaltsgenehmigung
in
ihr
Heimatland
zurückkehren.
TildeMODEL v2018
It
will
replace
Directive
84/529/EEC
by
substituting
for
its
optional
implementing
provisions
overall
implementing
rules
covering
every
type
of
lift.
Sie
ersetzt
die
Richtlinie
84/529/EWG
und
enthält
anstelle
der
nicht
bindenden
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
eine
uneingeschränkt
anwendbare
Regelung,
die
sich
auf
jede
Art
von
Aufzug
erstreckt.
TildeMODEL v2018
According
to
recital
36
of
the
Directive,
Member
States
may
provide
for
fair
compensation
when
applying
the
optional
provisions
on
exceptions.
Laut
Erwägungsgrund
36
der
Richtlinie
können
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Anwendung
der
fakultativen
Bestimmungen
über
Ausnahmen
einen
gerechten
Ausgleich
für
die
Rechteinhaber
vorsehen.
TildeMODEL v2018
Option
2
(partial
approximation):
The
approximation
of
national
laws
and
their
coherence
with
the
CTM
system
would
be
expanded
to
encompass
(i)
the
alignment
of
the
principal
procedural
rules
with
the
CTM
Regulation,
(ii)
the
alignment
of
further
substantive
law
aspects
addressed
in
the
CTM
Regulation,
and
(iii)
the
reduction
of
optional
provisions
in
the
TM
Directive,
in
line
with
the
CTM
Regulation.
Option
2
–
Teilweise
Angleichung:
Die
Rechtsangleichung
und
die
Annäherung
des
nationalen
Markenrechts
an
das
Gemeinschaftsmarkensystem
werden
auf
folgende
Aspekte
ausgeweitet:
i)
die
Angleichung
der
wichtigsten
Verfahrensvorschriften
an
die
Verordnung
über
die
Gemeinschaftsmarke,
ii)
die
Angleichung
weiterer
materiellrechtlicher
Aspekte,
die
in
der
Verordnung
über
die
Gemeinschaftsmarke
enthalten
sind,
und
iii)
die
Reduzierung
optionaler
Bestimmungen
in
der
Markenrichtlinie
im
Einklang
mit
der
Verordnung
über
die
Gemeinschaftsmarke.
TildeMODEL v2018
Experience
has
shown
that
the
optional
provisions
of
bilateral
agreements
are
alone
not
sufficient
to
prevent
such
double
taxation.
Die
Erfahrungen
zeigen,
daß
die
fakultativen
Bestimmungen
der
Doppelbesteuerungsabkommen
nicht
ausreichen,
um
eine
Doppelbesteuerung
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
The
review
concludes
that
most
of
the
derogations
are
no
longer
needed
as
the
tax
measure
can
continue
to
be
applied
on
the
basis
of
the
optional
provisions
foreseen
for
such
purpose
by
the
Energy
Tax
Directive.
Das
Fazit
der
Prüfung
lautet,
dass
die
meisten
Abweichungen
sich
erübrigen,
da
die
steuerliche
Maßnahme
weiterhin
auf
Basis
der
fakultativen
Bestimmungen
angewendet
werden
kann,
die
für
diesen
Zweck
in
der
Energiesteuerrichtlinie
enthalten
sind.
TildeMODEL v2018
At
the
moment
of
adoption
of
the
Directive,
the
idea
was
that
shareholders
might
push
for
the
optional
provisions
to
be
applied
voluntarily
by
companies,
where
Member
States
chose
not
to
transpose
them.
Zum
Zeitpunkt
der
Verabschiedung
der
Richtlinie
wurde
angenommen,
dass
die
Aktionäre
auf
die
freiwillige
Anwendung
dieser
Regelungen
durch
die
Gesellschaften
dringen
würden,
wenn
die
Mitgliedstaaten
sich
gegen
die
Umsetzung
dieser
Regelungen
entscheiden.
TildeMODEL v2018