Translation of "Ongoing procedure" in German
The
empty
storage
tank
can
then
be
replaced
during
the
ongoing
analysis
procedure.
Der
leere
Vorratsbehälter
kann
nunmehr
während
des
laufenden
Analysebetriebes
ausgetauscht
werden.
EuroPat v2
This
e-mail
also
contains
all
the
necessary
documents
and
information
about
the
ongoing
procedure.
Die
E-Mail
enthält
darüber
hinaus
alle
erforderlichen
Dokumente
und
Informationen
zum
weiteren
Ablauf.
ParaCrawl v7.1
But
we
had
to
postpone
it
because
of
the
ongoing
approval
procedure.
Das
mussten
wir
aber
wegen
des
andauernden
Genehmigungsverfahrens
noch
etwas
schieben.
ParaCrawl v7.1
There
is
an
ongoing
infringement
procedure
at
this
stage
of
a
reasoned
opinion.
Ein
laufendes
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
Griechenland
befindet
sich
in
der
Stufe
der
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme.
Europarl v8
These
measures
will
be
further
reviewed
as
part
of
the
ongoing
Article
20
procedure.
Im
Rahmen
des
derzeit
laufenden
Verfahrens
gemäß
Artikel
20
werden
diese
Maßnahmen
weiter
geprüft.
ELRC_2682 v1
Time
will
tell
if
these
proposals
are
taken
on
board
at
the
end
of
the
ongoing
co-decision
procedure.
Es
wird
sich
zeigen,
ob
diese
Vorschläge
am
Ende
des
laufenden
Mitentscheidungsverfahrens
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
co-legislators
could,
therefore,
integrate
this
adjustment
to
the
new
Treaty
in
the
course
of
the
ongoing
ordinary
legislative
procedure.
Die
Gesetzgeber
könnten
daher
diese
Anpassung
an
den
neuen
Vertrag
in
das
laufende
ordentliche
Gesetzgebungsverfahren
integrieren.
TildeMODEL v2018
This
is
not
the
only
ongoing
telecoms
infringement
procedure
against
Portugal.
Dies
ist
nicht
das
einzige
anhängige
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
Portugal,
das
den
Telekommunikationsbereich
betrifft.
TildeMODEL v2018
In
particular,
its
attention
was
drawn
to
the
latest
developments
concerning
the
ongoing
procedure
for
the
adoption
of
the
2008
budget.
Insbesondere
wird
auf
den
letzten
Stand
des
Verfahrens
zur
Annahme
des
Haushaltsplans
2008
verwiesen.
TildeMODEL v2018
In
the
context
of
the
ongoing
European
legislative
procedure,
we
have
already
taken
one
major
step
forward.
Dabei
sind
wir
im
Rahmen
des
laufenden
europäischen
Gesetzgebungsverfahrens
bereits
einen
großen
Schritt
vorangekommen.
ParaCrawl v7.1
The
committee
considered
that
benfluorex
should
not
be
included
in
the
scope
of
an
ongoing
evaluation
procedure
at
European
level,
concerning
certain
anorectic
agents
due
to
a
different
mode
of
action.
Der
Ausschuss
war
der
Meinung,
dass
Benfluorex
aufgrund
seiner
anderen
Wirkungsweise
nicht
in
das
laufende
Bewertungsverfahren
für
bestimmte
Anorektika
auf
europäischer
Ebene
einbezogen
werden
sollte.
Europarl v8
It
is
also
interesting
to
see
that,
in
the
ongoing
consultation
procedure
on
data
protection,
at
least
four
Member
States
have
proposed
significant
changes.
Interessant
ist
außerdem,
dass
mindestens
vier
Mitgliedstaaten
im
laufenden
Konsultationsverfahren
zum
Datenschutz
wesentliche
Änderungen
vorgeschlagen
haben.
Europarl v8
As
regards
the
point
raised
on
the
reduction
of
the
size
of
agglomerations,
the
Commission
verifies
the
information
available
and
addresses
any
inconsistency
in
the
framework
of
the
ongoing
infringement
procedure.
Mit
Blick
auf
die
Anmerkung
zum
Rückgang
der
Größe
der
Siedlungen
wird
die
Kommission
die
verfügbaren
Informationen
prüfen
und
mögliche
Unstimmigkeiten
im
Rahmen
des
laufenden
Vertragsverletzungsverfahrens
berücksichtigen.
Europarl v8
My
problem
with
the
committee
meeting
and
with
the
resolution
itself
is
that
we
may
be
intervening
in
an
ongoing
procedure
and,
so
far,
we
have
not
exactly
learned
anything
new.
Ich
habe
mich
schwer
getan
mit
der
Sitzung
des
Ausschusses
und
auch
mit
der
Entschließung
selbst,
weil
wir
möglicherweise
in
ein
laufendes
Verfahren
eingreifen
und
doch
bisher
nichts
richtig
Neues
erfahren
haben.
Europarl v8
According
to
Alexander
Misok
of
the
Bräunlingen
Municipal
Planning
and
Building
Control
Authority,
the
ongoing
procedure
plans
to
involve
the
Regional
Memorial
Authority
in
the
planning
stage
and
to
draw
up
a
renovation
concept
for
the
old
wall.
Das
weitere
Vorgehen
sieht
vor,
so
Alexander
Misok
vom
Bräunlinger
Stadtbauamt,
das
Landesdenkmalamt
in
die
Planungen
mit
einzubeziehen
und
ein
Sanierungskonzept
für
die
alte
Mauer
zu
erstellen.
WMT-News v2019
A
cost
calculation
is
to
be
performed
by
a
team
of
professionals,
which
will
then
be
submitted
to
the
Town
Council,
which
will
make
a
decision
and
determine
the
ongoing
procedure.
Danach
soll
eine
Kostenberechnung
durch
Fachleute
vorgenommen
werden,
die
dann
dem
Gemeinderat
zur
Entscheidung
und
Festlegung
des
weiteren
Vorgehens
auf
den
Tisch
gelegt
werden
soll.
WMT-News v2019
The
Applicant
committed
to
update
the
Summary
of
Product
Characteristics
and
Package
Leaflet
in
accordance
to
the
outcome
of
the
ongoing
SPC
harmonisation
procedure
under
Article
30
of
Directive
2001/83/EC
with
the
reference
product
Protium
and
associated
names.
Der
Antragsteller
verpflichtete
sich
zur
Aktualisierung
der
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
und
der
Packungsbeilage
gemäß
dem
Ausgang
des
laufenden
Verfahrens
zur
Harmonisierung
der
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
nach
Artikel
30
der
Richtlinie
2001/83/EG
mit
dem
Referenzprodukt
Protium
und
damit
verbundenen
Bezeichnungen.
ELRC_2682 v1
Any
volumes
bought
in
under
a
tendering
procedure
ongoing
on
19
April
2016
shall
not
be
counted
against
those
quantitative
limitations.’.
Etwaige
im
Rahmen
eines
zum
19. April
2016
andauernden
Ausschreibungsverfahrens
angekaufte
Mengen
werden
nicht
von
diesen
mengenmäßigen
Beschränkungen
abgezogen.“
DGT v2019