Translation of "Ongoing procedure" in German

The empty storage tank can then be replaced during the ongoing analysis procedure.
Der leere Vorratsbehälter kann nunmehr während des laufenden Analysebetriebes ausgetauscht werden.
EuroPat v2

This e-mail also contains all the necessary documents and information about the ongoing procedure.
Die E-Mail enthält darüber hinaus alle erforderlichen Dokumente und Informationen zum weiteren Ablauf.
ParaCrawl v7.1

But we had to postpone it because of the ongoing approval procedure.
Das mussten wir aber wegen des andauernden Genehmigungsverfahrens noch etwas schieben.
ParaCrawl v7.1

There is an ongoing infringement procedure at this stage of a reasoned opinion.
Ein laufendes Vertragsverletzungsverfahren gegen Griechenland befindet sich in der Stufe der mit Gründen versehenen Stellungnahme.
Europarl v8

These measures will be further reviewed as part of the ongoing Article 20 procedure.
Im Rahmen des derzeit laufenden Verfahrens gemäß Artikel 20 werden diese Maßnahmen weiter geprüft.
ELRC_2682 v1

Time will tell if these proposals are taken on board at the end of the ongoing co-decision procedure.
Es wird sich zeigen, ob diese Vorschläge am Ende des laufenden Mitent­scheidungsverfahrens berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

The co-legislators could, therefore, integrate this adjustment to the new Treaty in the course of the ongoing ordinary legislative procedure.
Die Gesetzgeber könnten daher diese Anpassung an den neuen Vertrag in das laufende ordentliche Gesetzgebungsverfahren integrieren.
TildeMODEL v2018

This is not the only ongoing telecoms infringement procedure against Portugal.
Dies ist nicht das einzige anhängige Vertragsverletzungsverfahren gegen Portugal, das den Telekommunikationsbereich betrifft.
TildeMODEL v2018

In particular, its attention was drawn to the latest developments concerning the ongoing procedure for the adoption of the 2008 budget.
Insbesondere wird auf den letzten Stand des Verfahrens zur Annahme des Haushaltsplans 2008 verwiesen.
TildeMODEL v2018

In the context of the ongoing European legislative procedure, we have already taken one major step forward.
Dabei sind wir im Rahmen des laufenden europäischen Gesetzgebungsverfahrens bereits einen großen Schritt vorangekommen.
ParaCrawl v7.1

The committee considered that benfluorex should not be included in the scope of an ongoing evaluation procedure at European level, concerning certain anorectic agents due to a different mode of action.
Der Ausschuss war der Meinung, dass Benfluorex aufgrund seiner anderen Wirkungsweise nicht in das laufende Bewertungsverfahren für bestimmte Anorektika auf europäischer Ebene einbezogen werden sollte.
Europarl v8

It is also interesting to see that, in the ongoing consultation procedure on data protection, at least four Member States have proposed significant changes.
Interessant ist außerdem, dass mindestens vier Mitgliedstaaten im laufenden Konsultationsverfahren zum Datenschutz wesentliche Änderungen vorgeschlagen haben.
Europarl v8

As regards the point raised on the reduction of the size of agglomerations, the Commission verifies the information available and addresses any inconsistency in the framework of the ongoing infringement procedure.
Mit Blick auf die Anmerkung zum Rückgang der Größe der Siedlungen wird die Kommission die verfügbaren Informationen prüfen und mögliche Unstimmigkeiten im Rahmen des laufenden Vertragsverletzungsverfahrens berücksichtigen.
Europarl v8

My problem with the committee meeting and with the resolution itself is that we may be intervening in an ongoing procedure and, so far, we have not exactly learned anything new.
Ich habe mich schwer getan mit der Sitzung des Ausschusses und auch mit der Entschließung selbst, weil wir möglicherweise in ein laufendes Verfahren eingreifen und doch bisher nichts richtig Neues erfahren haben.
Europarl v8

According to Alexander Misok of the Bräunlingen Municipal Planning and Building Control Authority, the ongoing procedure plans to involve the Regional Memorial Authority in the planning stage and to draw up a renovation concept for the old wall.
Das weitere Vorgehen sieht vor, so Alexander Misok vom Bräunlinger Stadtbauamt, das Landesdenkmalamt in die Planungen mit einzubeziehen und ein Sanierungskonzept für die alte Mauer zu erstellen.
WMT-News v2019

A cost calculation is to be performed by a team of professionals, which will then be submitted to the Town Council, which will make a decision and determine the ongoing procedure.
Danach soll eine Kostenberechnung durch Fachleute vorgenommen werden, die dann dem Gemeinderat zur Entscheidung und Festlegung des weiteren Vorgehens auf den Tisch gelegt werden soll.
WMT-News v2019

The Applicant committed to update the Summary of Product Characteristics and Package Leaflet in accordance to the outcome of the ongoing SPC harmonisation procedure under Article 30 of Directive 2001/83/EC with the reference product Protium and associated names.
Der Antragsteller verpflichtete sich zur Aktualisierung der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels und der Packungsbeilage gemäß dem Ausgang des laufenden Verfahrens zur Harmonisierung der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels nach Artikel 30 der Richtlinie 2001/83/EG mit dem Referenzprodukt Protium und damit verbundenen Bezeichnungen.
ELRC_2682 v1

Any volumes bought in under a tendering procedure ongoing on 19 April 2016 shall not be counted against those quantitative limitations.’.
Etwaige im Rahmen eines zum 19. April 2016 andauernden Ausschreibungsverfahrens angekaufte Mengen werden nicht von diesen mengenmäßigen Beschränkungen abgezogen.“
DGT v2019