Translation of "Once in a lifetime opportunity" in German
Lord
Bach
said
that
the
vote
on
REACH
is
a
once-in-a-lifetime
opportunity.
Lord
Bach
nannte
die
Abstimmung
zu
REACH
eine
einmalige
Gelegenheit.
Europarl v8
We
are
looking
at
a
once
in
a
lifetime
opportunity.
Wir
haben
hier
eine
einmalige
Gelegenheit.
OpenSubtitles v2018
It's
a
once
in
a
lifetime
opportunity
but
if
the
subject
matter
is
too
raw
for
you...
Eine
einmalige
Gelegenheit,
aber
wenn
das
Thema
für
dich
zu
grob
ist...
OpenSubtitles v2018
And
she
has
hers
on
a
once-in-a-lifetime
opportunity
for
you.
Und
sie
sieht
eine
einmalige
Gelegenheit
für
dich.
OpenSubtitles v2018
To
my
ears,
it
sounds
like...
A
once-in-a-lifetime
opportunity.
In
meinen
Ohren
klingt
es
wie...
eine
einmalige
Gelegenheit.
OpenSubtitles v2018
Not
even
I
can
deny
those
arctic
leases
are
a
once-in-a-lifetime
opportunity.
Nicht
einmal
ich
kann
leugnen,
dass
das
eine
einmalige
Chance
ist.
OpenSubtitles v2018
Like
I've
been
trying
to
say,
this
is
a
once
in
a
lifetime
opportunity.
Wie
ich
schon
sagte,
das
ist
eine
einmalige
Gelegenheit.
OpenSubtitles v2018
Amy,
it's
a
once-in-a-lifetime
opportunity.
Amy,
so
eine
Chance
kommt
nie
wieder.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
once-in-a-lifetime
opportunity.
Das
ist
eine
Chance,
die
nur
einmal
in
deinem
Leben
bekommst.
OpenSubtitles v2018
Talking
about
a
once-in-a-
lifetime
opportunity
here.
Wir
reden
hier
von
einer
einmaligen
Gelegenheit.
OpenSubtitles v2018
But
this
is
a
once
in
a
lifetime
opportunity
for
me
to
throw
a
party.
Aber
das
ist
eine
einmalige
Gelegenheit
für
mich
eine
Party
zu
geben.
OpenSubtitles v2018
You
have
a
once-in-a-lifetime
opportunity
to
feel
the
world's
emotions.
Sie
haben
die
einmalige
Gelegenheit,
die
Gefühle
der
Welt
mitzufühlen.
OpenSubtitles v2018
But
it's
a
once-in-a-lifetime
opportunity.
Aber
das
ist
eine
einmalige
Gelegenheit.
OpenSubtitles v2018
It's
not
like
you
missed
a
once-in-a-lifetime
opportunity.
Es
war
ja
nicht
so
was
wie
eine
einmalige
Gelegenheit.
OpenSubtitles v2018
This
trip
is
a
once-in-a-lifetime
opportunity
for
me
To
broaden
my
sexual
horizons.
Für
diese
einmalige
Chance,
meinen
sexuellen
Horizont
zu
erweitern.
OpenSubtitles v2018
I'm
telling
you,
this
is
a
once-in-a-lifetime
opportunity.
Ich
sag
dir,
das
ist
eine
einzigartige
Gelegenheit.
OpenSubtitles v2018