Translation of "On the occasion of the visit" in German
Kunzelmann
presented
his
plan
of
throwing
smoke
bombs
in
the
direction
of
the
Vice
President
on
the
occasion
of
the
state
visit.
Kunzelmann
stellte
seinen
Plan
vor,
anlässlich
des
Staatsbesuches
Rauchbomben
in
Richtung
des
Vizepräsidenten
zu
werfen.
Wikipedia v1.0
Kunzelmann
presented
his
plan
of
throwing
smoke
bombs
in
the
direction
of
the
Vice
President
on
the
occasion
of
the
state
visit
on
April
6.
Kunzelmann
stellte
seinen
Plan
vor,
anlässlich
des
Staatsbesuches
Rauchbomben
in
Richtung
des
Vizepräsidenten
zu
werfen.
WikiMatrix v1
On
the
occasion
of
the
actual
visit
or
the
second
journey
the
second
inscription
would
have
been
affixed.
Aus
Anlass
des
tatsächlichen
Besuches
oder
der
zweiten
Reise
wäre
dann
die
zweite
Inschrift
angebracht
worden.
ParaCrawl v7.1
On
the
occasion
of
the
sponsors’
visit,
the
children
prepared
sports
competitions,
songs,
dances
and
puppet
theater
performances.
Anlässlich
des
Sponsorenbesuchs
bereiteten
die
Kinder
Sportwettbewerbe,
Lieder,
Tänze
sowie
Puppentheateraufführungen
vor.
ParaCrawl v7.1
On
the
occasion
of
the
sponsors'
visit,
the
children
prepared
a
wonderful
performance
with
dance
and
songs
and
puppet
theatre.
Anlässlich
des
Sponsorenbesuches
haben
die
Kinder
eine
wunderschöne
Vorstellung
mit
Tanz
und
Sang
und
Puppentheater
vorbereitet.
ParaCrawl v7.1
On
the
occasion
of
the
sponsors’
visit,
the
children
prepared
a
wonderful
performance
with
dance
and
songs
and
puppet
theatre.
Anlässlich
des
Sponsorenbesuches
haben
die
Kinder
eine
wunderschöne
Vorstellung
mit
Tanz
und
Sang
und
Puppentheater
vorbereitet.
ParaCrawl v7.1
In
January
2004,
on
the
occasion
of
the
Dutch
royal
visit
to
Thailand,
it
was
promised
that
the
verdict
would
be
delivered
before
the
summer,
since
which
time
we
have
heard
nothing
from
the
Supreme
Court.
Im
Januar
2004
wurde
anlässlich
des
Besuchs
der
niederländischen
Königin
in
Thailand
versprochen,
das
Urteil
werde
noch
vor
dem
Sommer
ergehen,
seitdem
haben
wir
jedoch
nichts
mehr
vom
Obersten
Gerichtshof
gehört.
Europarl v8
The
contacts
between
the
European
Union
and
UNICEF
have
also
been
satisfactory
in
this
regard,
particularly
on
the
occasion
of
the
recent
visit
to
Guatemala
by
the
Secretary
General
of
the
Hague
Conference,
Mr van Loon.
Diesbezüglich
gab
es
ebenfalls
zufrieden
stellende
Kontakte
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
UNICEF,
insbesondere
anlässlich
des
jüngsten
Besuchs
des
Generalsekretärs
der
Haager
Konferenz,
Herrn
van Loon,
in
Guatemala.
Europarl v8
Cooperation
with
the
UN
on
the
protection
of
human
rights,
including
commitments
made
on
the
occasion
of
the
recent
visit
of
the
UNSG
to
Khartoum.
Zusammenarbeit
mit
den
VN
zum
Schutz
der
Menschenrechte,
wozu
auch
die
Zusagen
gehören,
die
beim
jüngsten
Besuch
des
Generalsekretärs
der
VN
in
Khartum
gegeben
wurden.
TildeMODEL v2018
Ladies
and
gentlemen,
on
behalf
of
the
California
Angels
and
the
City
of
Los
Angeles,
on
the
occasion
of
the
royal
visit,
please
welcome
internationally-renowned
opera
star,
Ladys
und
Gentlemen,
im
Namen
der
California
Angels
und
der
Stadt
Los
Angeles,
anlässlich
des
königlichen
Besuches,
bitte
heißen
Sie
den
international
bekannten
Opernstar
willkommen
-
OpenSubtitles v2018